← Terug naar "Aanwijzing van de leden van de Federale Bemiddelingscommissie. - Erratum In het Belgisch Staatsblad
van 25 november 2013, akte nr. 2013/09495, bladzijde 87177, dient in de Franstalige tekst de zin « 1°
en qualité de notaire d'expression néerlan
"
Aanwijzing van de leden van de Federale Bemiddelingscommissie. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 25 november 2013, akte nr. 2013/09495, bladzijde 87177, dient in de Franstalige tekst de zin « 1° en qualité de notaire d'expression néerlan | Désignation de membres de la Commission fédérale de Médiation. - Erratum Au Moniteur belge du 25 novembre 2013, acte n° 2013/09495, page 87177, dans le texte français, la phrase « 1° en qualité de notaire d'expression néerlandaise, monsieur Ro |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Aanwijzing van de leden van de Federale Bemiddelingscommissie. - | Désignation de membres de la Commission fédérale de Médiation. - |
Erratum | Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 25 november 2013, akte nr. 2013/09495, | Au Moniteur belge du 25 novembre 2013, acte n° 2013/09495, page 87177, |
bladzijde 87177, dient in de Franstalige tekst de zin « 1° en qualité | dans le texte français, la phrase « 1° en qualité de notaire |
de notaire d'expression néerlandaise, monsieur Robert Meunier. » | d'expression néerlandaise, monsieur Robert Meunier. » doit être |
vervangen te worden door de zin « 1° en qualité de notaire | remplacée par la phrase « 1° en qualité de notaire d'expression |
d'expression française, monsieur Robert Meunier. ». | française, monsieur Robert Meunier. ». |