← Terug naar "Personeel. - Opruststelling. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2009, moet
de Nederlandse en Franse tekst van het eerste lid van bladzijde 4159 gelezen worden als volgt : «
Bij koninklijk besluit van 20 mars 2008, werd aan d
"
Personeel. - Opruststelling. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2009, moet de Nederlandse en Franse tekst van het eerste lid van bladzijde 4159 gelezen worden als volgt : « Bij koninklijk besluit van 20 mars 2008, werd aan d | Personnel. - Pension de retraite. - Erratum Au Moniteur belge du 23 janvier 2009, le texte français et néerlandais du 1 er alinéa de la page 4159 doit être lu comme suit : « Par arrêté royal du 20 mars 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée à partir du 1(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
Personeel. - Opruststelling. - Erratum | Personnel. - Pension de retraite. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2009, moet de Nederlandse en | Au Moniteur belge du 23 janvier 2009, le texte français et néerlandais |
Franse tekst van het eerste lid van bladzijde 4159 gelezen worden als volgt : | du 1er alinéa de la page 4159 doit être lu comme suit : |
« Bij koninklijk besluit van 20 mars 2008, werd aan de heer MARCHAL, | « Par arrêté royal du 20 mars 2008, démission honorable de ses |
Jean-Claude, ambtenaar in de vakklasse A3 met de titel van adviseur | fonctions est accordée à partir du 1er janvier 2009 à M. MARCHAL, |
bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, eervol | Jean-Claude, conseiller dans la classe A3, au Service public fédéral |
ontslag uit zijn functies verleend met ingang van 1 januari 2009 ». | Personnel et Organisation ». |