← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Comité van de verzekering voor geneeskundige
verzorging. - Ontslag en benoeming van een lid. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 10
september 2008, bl. 47128, moet de volgende wijz Gelieve in de Franse
tekst, te lezen « Par arrêté royal du 21 août 2008 » in plaats van « Par arrêt(...)"
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging. - Ontslag en benoeming van een lid. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 10 september 2008, bl. 47128, moet de volgende wijz Gelieve in de Franse tekst, te lezen « Par arrêté royal du 21 août 2008 » in plaats van « Par arrêt(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Comité de l'assurance soins de santé. - Démission et nomination d'un membre. - Erratum Au Moniteur belge du 10 septembre 2008, page 47128, il y a lieu d'apporter la modification suivante : |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Comité van | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Comité de |
| de verzekering voor geneeskundige verzorging. - Ontslag en benoeming | l'assurance soins de santé. - Démission et nomination d'un membre. - |
| van een lid. - Erratum | Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad van 10 september 2008, bl. 47128, moet de | Au Moniteur belge du 10 septembre 2008, page 47128, il y a lieu |
| volgende wijziging aangebracht worden : | d'apporter la modification suivante : |
| Gelieve in de Franse tekst, te lezen « Par arrêté royal du 21 août | Au texte français, il y a lieu de lire « Par arrêté royal du 21 août |
| 2008 » in plaats van « Par arrêté royal du 28 août 2008 ». | 2008 », au lieu de « Par arrêté royal du 28 août 2008 ». |