Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Erratum Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 worden de woorden « Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging » in artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 juni 2008, waarbij Mevr. Corthout, D., adjunct In het Belgisch Staatsblad van 8 juli 2008, bladzijde 36026, regel 32, lezen : « bij deze rechtban(...)"
Rechterlijke Orde. - Erratum Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 worden de woorden « Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging » in artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 juni 2008, waarbij Mevr. Corthout, D., adjunct In het Belgisch Staatsblad van 8 juli 2008, bladzijde 36026, regel 32, lezen : « bij deze rechtban(...) Ordre judiciaire. - Erratum Par arrêté royal du 4 juillet 2008, les mots « Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la pre(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Erratum Ordre judiciaire. - Erratum
Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 worden de woorden « Dit besluit Par arrêté royal du 4 juillet 2008, les mots « Le présent arrêté entre
treedt in werking op de datum van de eedaflegging » in artikel 2 van en vigueur le jour de la prestation de serment » dans l'article 2 de
het koninklijk besluit van 13 juni 2008, waarbij Mevr. Corthout, D., l'arrêté royal du 13 juin 2008, par lequel Mme Corthout D., greffier
adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, wordt adjoint au tribunal de première instance de Louvain, est nommée
benoemd tot griffier bij deze rechtbank, vervangen door de woorden « greffier à ce tribunal, sont remplacés par les mots « Le présent
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle
niet kan geschieden vóór 1 november 2008 ». ne peut avoir lieu avant le 1er novembre 2008 ».
In het Belgisch Staatsblad van 8 juli 2008, bladzijde 36026, regel 32, Au Moniteur belge du 8 juillet 2008, page 36026, ligne 28, lire : « à
lezen : « bij deze rechtbank » i.p.v. « bij het vredegerecht van dit ce tribunal » au lieu de : « à la justice de paix de ce canton ».
kanton »; In het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008, bladzijde 36845, regel Au Moniteur belge du 14 juillet 2008, page 36845, ligne 30, lire : « à
31, lezen : « bij het vredegerecht van het vijfde kanton Gent » i.p.v. la justice de paix du cinquième canton de Gand » au lieu de : « à ce
« bij deze rechtbank ». tribunal ».
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée
State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue
1040 Brussel), te worden toegezonden. de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste.
^