← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Erratum Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 worden de woorden « Dit
besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging » in artikel 2 van het koninklijk besluit van
13 juni 2008, waarbij Mevr. Corthout, D., adjunct In het Belgisch
Staatsblad van 8 juli 2008, bladzijde 36026, regel 32, lezen : « bij deze rechtban(...)"
| Rechterlijke Orde. - Erratum Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 worden de woorden « Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging » in artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 juni 2008, waarbij Mevr. Corthout, D., adjunct In het Belgisch Staatsblad van 8 juli 2008, bladzijde 36026, regel 32, lezen : « bij deze rechtban(...) | Ordre judiciaire. - Erratum Par arrêté royal du 4 juillet 2008, les mots « Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la pre(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde. - Erratum | Ordre judiciaire. - Erratum |
| Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 worden de woorden « Dit besluit | Par arrêté royal du 4 juillet 2008, les mots « Le présent arrêté entre |
| treedt in werking op de datum van de eedaflegging » in artikel 2 van | en vigueur le jour de la prestation de serment » dans l'article 2 de |
| het koninklijk besluit van 13 juni 2008, waarbij Mevr. Corthout, D., | l'arrêté royal du 13 juin 2008, par lequel Mme Corthout D., greffier |
| adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, wordt | adjoint au tribunal de première instance de Louvain, est nommée |
| benoemd tot griffier bij deze rechtbank, vervangen door de woorden « | greffier à ce tribunal, sont remplacés par les mots « Le présent |
| Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle |
| niet kan geschieden vóór 1 november 2008 ». | ne peut avoir lieu avant le 1er novembre 2008 ». |
| In het Belgisch Staatsblad van 8 juli 2008, bladzijde 36026, regel 32, | Au Moniteur belge du 8 juillet 2008, page 36026, ligne 28, lire : « à |
| lezen : « bij deze rechtbank » i.p.v. « bij het vredegerecht van dit | ce tribunal » au lieu de : « à la justice de paix de ce canton ». |
| kanton »; In het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008, bladzijde 36845, regel | Au Moniteur belge du 14 juillet 2008, page 36845, ligne 30, lire : « à |
| 31, lezen : « bij het vredegerecht van het vijfde kanton Gent » i.p.v. | la justice de paix du cinquième canton de Gand » au lieu de : « à ce |
| « bij deze rechtbank ». | tribunal ». |
| Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
| strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
| worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
| State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
| 1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. |