← Terug naar "Onderrichtingen van 21 maart 2007 voor de voorzitters van de hoofdbureaus bij de federale parlementsverkiezingen
op 10 juni 2007. - Erratum Artikel 227 van het Kieswetboek bepaalt dat een kandidaat aan de
verkiesbaarheidsvereisten moet voldoen u Bijgevolg dient de
samenvatting op het einde van het punt 44 van de onderrichtingen van 21 maart 20(...)"
| Onderrichtingen van 21 maart 2007 voor de voorzitters van de hoofdbureaus bij de federale parlementsverkiezingen op 10 juni 2007. - Erratum Artikel 227 van het Kieswetboek bepaalt dat een kandidaat aan de verkiesbaarheidsvereisten moet voldoen u Bijgevolg dient de samenvatting op het einde van het punt 44 van de onderrichtingen van 21 maart 20(...) | Instructions du 21 mars 2007 aux présidents des bureaux principaux pour les élections du parlement fédéral du 10 juin 2007. - Erratum L'article 227 du Code électoral stipule qu'un candidat doit remplir les conditions d'éligibilité au plus tard l Par conséquent, le résumé à la fin du point 44 des instructions du 21 mars 2007 aux présidents des (...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| Onderrichtingen van 21 maart 2007 voor de voorzitters van de | Instructions du 21 mars 2007 aux présidents des bureaux principaux |
| hoofdbureaus bij de federale parlementsverkiezingen op 10 juni 2007. - | pour les élections du parlement fédéral du 10 juin 2007. - Erratum |
| Erratum Artikel 227 van het Kieswetboek bepaalt dat een kandidaat aan de | L'article 227 du Code électoral stipule qu'un candidat doit remplir |
| verkiesbaarheidsvereisten moet voldoen uiterlijk de dag van de | les conditions d'éligibilité au plus tard le jour de l'élection. |
| verkiezing. Bijgevolg dient de samenvatting op het einde van het punt 44 van de | Par conséquent, le résumé à la fin du point 44 des instructions du 21 |
| onderrichtingen van 21 maart 2007 aan de voorzitters van de | mars 2007 aux présidents des bureaux principaux pour les élections de |
| hoofdbureaus bij de verkiezingen van de Kamer van | |
| Volksvertegenwoordigers en van de Senaat (Belgisch Staatsblad van 30 | la Chambre des Représentants et du Sénat (Moniteur belge du 30 mars |
| maart 2007, pagina 18029) op onderstaande wijze te worden gelezen : | 2007, page 17708) doit être lu comme suit : |
| « Om in België verkozen te kunnen worden voor de Kamer moet men : | « En Belgique, pour pouvoir être élu à la Chambre, il faut: |
| - Belg zijn | - Etre belge |
| - Ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente | - Etre inscrit aux registres de population d'une commune belge |
| - De burgerlijke en politieke rechten genieten | - Jouir des droits civils et politiques |
| - De leeftijd van 21 jaar bereikt hebben. | - Avoir atteint l'âge de 21 ans. |
| Aan deze voorwaarden moet voldaan zijn uiterlijk de dag van de | Ces conditions doivent être remplies au plus tard le jour de |
| verkiezing. » | l'élection. » |