← Terug naar "Voorlopige toelating verleend aan een voorzorgsinstelling om een voorzorgsactiviteit uit te oefenen.
- Errata In het Belgisch Staatsblad van 13 november 2006, tweede uitgave, bl. 60694, bericht
nr. 2006/95195, Franse tekst, moet gelezen worde - « ... en date du 7 novembre 2006, l'agrément
provisoire est accordé à... »; - « Havenpensioen(...)"
Voorlopige toelating verleend aan een voorzorgsinstelling om een voorzorgsactiviteit uit te oefenen. - Errata In het Belgisch Staatsblad van 13 november 2006, tweede uitgave, bl. 60694, bericht nr. 2006/95195, Franse tekst, moet gelezen worde - « ... en date du 7 novembre 2006, l'agrément provisoire est accordé à... »; - « Havenpensioen(...) | Agrément provisoire accordé à une institution de prévoyance pour exercer une activité de prévoyance. - Errata Au Moniteur belge du 13 novembre 2006, deuxième édition, page 60694, avis n° 2006/95195, texte français, il faut lire : - « ... e - « Havenpensioenfonds 301.01 ». (46575) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES |
Voorlopige toelating verleend aan een voorzorgsinstelling om een | Agrément provisoire accordé à une institution de prévoyance pour |
voorzorgsactiviteit uit te oefenen. - Errata | exercer une activité de prévoyance. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad van 13 november 2006, tweede uitgave, bl. | Au Moniteur belge du 13 novembre 2006, deuxième édition, page 60694, |
60694, bericht nr. 2006/95195, Franse tekst, moet gelezen worden : | avis n° 2006/95195, texte français, il faut lire : |
- « ... en date du 7 novembre 2006, l'agrément provisoire est accordé | - « ... en date du 7 novembre 2006, l'agrément provisoire est accordé |
à... »; | à... »; |
- « Havenpensioenfonds 301.01 ». (46575) | - « Havenpensioenfonds 301.01 ». (46575) |