← Terug naar "Omzendbrief van de Minister van Sociale Zaken Solidariteitsbijdrage - bedrijfsvoertuigen.
- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 14 april 2006, bladzijden 20.802, 20.804 en 20.805,
in de Nederlandse tekst, worden telkens de woorden « het Bladzijde 20.802, in de Nederlandse tekst, worden de woorden «, medegedeeld worden
tegen uiterlijk (...)"
Omzendbrief van de Minister van Sociale Zaken Solidariteitsbijdrage - bedrijfsvoertuigen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 14 april 2006, bladzijden 20.802, 20.804 en 20.805, in de Nederlandse tekst, worden telkens de woorden « het Bladzijde 20.802, in de Nederlandse tekst, worden de woorden «, medegedeeld worden tegen uiterlijk (...) | Circulaire du Ministre des Affaires sociales Cotisation de solidarité - véhicules de société. - Erratum Au Moniteur belge du 14 avril 2006, pages 20.802, 20.804 et 20.805, dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer chaque fois les Page 20.802, dans le texte néerlandais, les mots «, medegedeeld worden tegen uiterlijk 28 april 200(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Omzendbrief van de Minister van Sociale Zaken | Circulaire du Ministre des Affaires sociales |
Solidariteitsbijdrage - bedrijfsvoertuigen. - Erratum | Cotisation de solidarité - véhicules de société. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 14 april 2006, bladzijden 20.802, | Au Moniteur belge du 14 avril 2006, pages 20.802, 20.804 et 20.805, |
20.804 en 20.805, in de Nederlandse tekst, worden telkens de woorden « | dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer chaque fois les |
het RSZ-nummer » vervangen door de woorden « het INSZ-nummer ». | mots « het RSZ-nummer » par les mots « het INSZ-nummer ». |
Bladzijde 20.802, in de Nederlandse tekst, worden de woorden «, | Page 20.802, dans le texte néerlandais, les mots «, medegedeeld worden |
medegedeeld worden tegen uiterlijk 28 april 2006 aan : » vervangen | tegen uiterlijk 28 april 2006 aan : » sont remplacés par les mots «, |
door de woorden «, medegedeeld worden tegen uiterlijk 30 april 2006 | medegedeeld worden tegen uiterlijk 30 april 2006 aan : ». |
aan : ». Bladzijde 20.802, in de Franse tekst, worden de woorden «, être | Page 20.802, dans le texte français, les mots «, être transmises pour |
transmises pour le 28 avril 2006 au plus tard à : » vervangen door de | le 28 avril 2006 au plus tard à : » sont remplacés par les mots « être |
woorden «, être transmises pour le 30 avril 2006 au plus tard à : ». | transmises pour le 30 avril 2006 au plus tard à : ». |
Bladzijde 20.805, in de Nederlandse tekst, worden de woorden «, wordt | Page 20.805, dans le texte néerlandais, les mots «, wordt u verzocht |
u verzocht de C.D.V.U. hierover onverwijld in te lichten. » vervangen | de C.D.V.U. hierover onverwijld in te lichten. » sont remplacés par |
door de woorden «, wordt u verzocht de derde die de | les mots «, wordt u verzocht de derde die de |
sociale-zekerheidsaangiften voor uw rekening heeft ingediend hierover | sociale-zekerheidsaangiften voor uw rekening heeft ingediend hierover |
onverwijld in te lichten. ». | onverwijld in te lichten. ». |