← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 75 van 6 maart 2006, blz. 13482,
dienen, in de vierendertigste lijn van de Franse tekst, de woorden « pour un terme de cinq ans » te worden
vervangen door de woorden « pour un terme de
"
| Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 75 van 6 maart 2006, blz. 13482, dienen, in de vierendertigste lijn van de Franse tekst, de woorden « pour un terme de cinq ans » te worden vervangen door de woorden « pour un terme de | Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 75 du 6 mars 2006, page 13482, à la trente-quatrième ligne du texte français, les mots « pour un terme de cinq ans » doivent être remplacés par les mots « pour un terme de trois ans ». |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde. - Erratum | Ordre judiciaire. - Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 75 van 6 maart 2006, blz. 13482, | Au Moniteur belge n° 75 du 6 mars 2006, page 13482, à la |
| dienen, in de vierendertigste lijn van de Franse tekst, de woorden « | trente-quatrième ligne du texte français, les mots « pour un terme de |
| pour un terme de cinq ans » te worden vervangen door de woorden « pour | cinq ans » doivent être remplacés par les mots « pour un terme de |
| un terme de trois ans ». | trois ans ». |