← Terug naar "Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie. - Personeel Justitiehuizen. - Mobiliteit. -
Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 336 van 30 november 2001, blz. 41199, besluit nr. 2001/10018,
eerste alinea, moet gelezen worden als volgt :
"
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie. - Personeel Justitiehuizen. - Mobiliteit. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 336 van 30 november 2001, blz. 41199, besluit nr. 2001/10018, eerste alinea, moet gelezen worden als volgt : | Direction générale de l'Organisation judiciaire. - Personnel Maisons de justice. - Mobilité. - Erratum Au Moniteur belge n° 336 du 30 novembre 2001, à la page 41199, arrêté n° 2001/10018, premier alinéa, doit se lire comme suit : « Par a |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie. - Personeel | Direction générale de l'Organisation judiciaire. - Personnel |
Justitiehuizen. - Mobiliteit. - Erratum | Maisons de justice. - Mobilité. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 336 van 30 november 2001, blz. 41199, | Au Moniteur belge n° 336 du 30 novembre 2001, à la page 41199, arrêté |
besluit nr. 2001/10018, eerste alinea, moet gelezen worden als volgt : | n° 2001/10018, premier alinéa, doit se lire comme suit : |
« Bij ministerieel besluit van 29 oktober 2001 wordt Mevr. Blondia, | « Par arrêté ministériel du 29 octobre 2001, Mme Blondia, Natalie, |
Natalie, bestuursassistent bij het Ministerie van Sociale Zaken, | assistant administratif au Ministère des Affaires sociales, de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, in dezelfde hoedanigheid overgeplaatst | Santé publique et de l'Environnement est transférée en la même qualité |
naar het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie... ». | à la Direction générale de l'Organisation judiciaire... ». |