← Terug naar "Bestuur Algemene Diensten Afdeling Human Resources Benoemingen. - Erratum In het Belgisch
Staatsblad nr. 251, vierde editie, van 31 december 1998, blz. 42403, dient in de Franse tekst gelezen
te worden : wat betreft de heer Bailleux, Geof wat betreft de heer Franck, Kurt en
Mevr. Vancoillie, Ilse : « Par arrêtés royaux du 14 septembre 1(...)"
Bestuur Algemene Diensten Afdeling Human Resources Benoemingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 251, vierde editie, van 31 december 1998, blz. 42403, dient in de Franse tekst gelezen te worden : wat betreft de heer Bailleux, Geof wat betreft de heer Franck, Kurt en Mevr. Vancoillie, Ilse : « Par arrêtés royaux du 14 septembre 1(...) | Administration des Services généraux Division des Ressources humaines Nominations. - Erratum Au Moniteur belge nr. 251, quatrième édition, du 31 décembre 1998, page 42403, dans le texte français, il y a lieu de lire : en ce qui concerne en ce qui concerne M. Franck, Kurt et Mme Vancoillie, Ilse : « Par arrêtés royaux du 14 septembre 1(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
Bestuur Algemene Diensten Afdeling Human Resources | Administration des Services généraux Division des Ressources humaines |
Benoemingen. - Erratum | Nominations. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 251, vierde editie, van 31 december | Au Moniteur belge nr. 251, quatrième édition, du 31 décembre 1998, |
1998, blz. 42403, dient in de Franse tekst gelezen te worden : | page 42403, dans le texte français, il y a lieu de lire : |
wat betreft de heer Bailleux, Geoffrey : « dans le grade de conseiller | en ce qui concerne M. Bailleux, Geoffrey : « dans le grade de |
adjoint », in plaats van : « dans le grade de conseil adjoint »; | conseiller adjoint », au lieu de : « dans le grade de conseil adjoint |
wat betreft de heer Franck, Kurt en Mevr. Vancoillie, Ilse : « Par | »; en ce qui concerne M. Franck, Kurt et Mme Vancoillie, Ilse : « Par |
arrêtés royaux du 14 septembre 1998 ont été nommés », in plaats van : | arrêtés royaux du 14 septembre 1998 ont été nommés », au lieu de : « |
« ont étés nommés »; | ont étés nommés »; |
wat betreft Mevr. Montaigne, Fabienne; de heer Van Acker, Kasper; | en ce qui concerne Mme Montaigne, Fabienne; M. Van Acker, Kasper; Mme |
Mevr. Carlier, Monique; de heer Pieters, Emmanuel en de heer Van Der | Carlier, Monique; M. Pieters, Emmanuel et M. Van Der Poorten, Benoît : |
Poorten, Benoît : « Par arrêtés royaux du 24 septembre 1998 ont été | « Par arrêtés royaux du 24 septembre 1998 ont été nommés à titre |
nommés à titre définitif », in plaats van : « ont étés nommés à titre | définitif », au lieu de : « ont étés nommés à titr définitif ». |
définitif ». |