← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 236 van 4 december 1999, blz.
45220, het eerste lid van de Franse tekst moet gelezen worden als volgt : « Ordre judiciaire Par
arrêté royal du 25 novembre 1999, Mme Francotte, B
(...)"
| Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 236 van 4 december 1999, blz. 45220, het eerste lid van de Franse tekst moet gelezen worden als volgt : « Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 novembre 1999, Mme Francotte, B (...) | Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 236 du 4 décembre 1999, p. 45220, il faut lire le premier alinéa du texte français comme suit : « Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 novembre 1999, Mme Francotte, B., substitut du pro (...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
| Rechterlijke Orde. - Erratum | Ordre judiciaire. - Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 236 van 4 december 1999, blz. 45220, | Au Moniteur belge n° 236 du 4 décembre 1999, p. 45220, il faut lire le |
| het eerste lid van de Franse tekst moet gelezen worden als volgt : | premier alinéa du texte français comme suit : |
| « Ordre judiciaire | « Ordre judiciaire |
| Par arrêté royal du 25 novembre 1999, Mme Francotte, B., substitut du | Par arrêté royal du 25 novembre 1999, Mme Francotte, B., substitut du |
| procureur du Roi près le tribunal de première instance de Charleroi, | procureur du Roi près le tribunal de première instance de Charleroi, |
| est nommée juge à ce tribunal. » | est nommée juge à ce tribunal. » |