Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Errata In het Belgisch Staatsblad nr. 79 van 22 april 1999, blz. 13415, 30e alinea, Franse tekst, moet men lezen : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». In het Belgisch Staatsblad nr. « de heer Meirsschaut, D., » in plaats van : « de heer Meirschaut, D. ». (...)"
Rechterlijke Orde. - Errata In het Belgisch Staatsblad nr. 79 van 22 april 1999, blz. 13415, 30e alinea, Franse tekst, moet men lezen : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». In het Belgisch Staatsblad nr. « de heer Meirsschaut, D., » in plaats van : « de heer Meirschaut, D. ». (...) Ordre judiciaire. - Errata Au Moniteur belge n° 79 du 22 avril 1999, p. 13415, 30e alinéa, il faut lire : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». Au Moniteur belge n° 86 du 1er mai 1999, p. 15144, 3e alinéa, « de heer Meirsschaut, D., » au lieu de : « de heer Meirschaut, D. ».
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Errata Ordre judiciaire. - Errata
In het Belgisch Staatsblad nr. 79 van 22 april 1999, blz. 13415, 30e Au Moniteur belge n° 79 du 22 avril 1999, p. 13415, 30e alinéa, il
alinea, Franse tekst, moet men lezen : faut lire :
« - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ».
In het Belgisch Staatsblad nr. 86 van 1 mei 1999, blz. 15144, 3e Au Moniteur belge n° 86 du 1er mai 1999, p. 15144, 3e alinéa, texte
alinea, moet men lezen : néerlandais, il faut lire :
« de heer Meirsschaut, D., » in plaats van : « de heer Meirschaut, D. « de heer Meirsschaut, D., » au lieu de : « de heer Meirschaut, D. ».
».
^