← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Errata In het Belgisch Staatsblad nr. 79 van 22 april 1999, blz. 13415,
30e alinea, Franse tekst, moet men lezen : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M.,
avocat; ». In het Belgisch Staatsblad nr. « de heer Meirsschaut, D., » in plaats van : « de heer Meirschaut,
D. ». (...)"
Rechterlijke Orde. - Errata In het Belgisch Staatsblad nr. 79 van 22 april 1999, blz. 13415, 30e alinea, Franse tekst, moet men lezen : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». In het Belgisch Staatsblad nr. « de heer Meirsschaut, D., » in plaats van : « de heer Meirschaut, D. ». (...) | Ordre judiciaire. - Errata Au Moniteur belge n° 79 du 22 avril 1999, p. 13415, 30e alinéa, il faut lire : « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». Au Moniteur belge n° 86 du 1er mai 1999, p. 15144, 3e alinéa, « de heer Meirsschaut, D., » au lieu de : « de heer Meirschaut, D. ». |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Errata | Ordre judiciaire. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad nr. 79 van 22 april 1999, blz. 13415, 30e | Au Moniteur belge n° 79 du 22 avril 1999, p. 13415, 30e alinéa, il |
alinea, Franse tekst, moet men lezen : | faut lire : |
« - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». | « - du second canton de Verviers, M. Cramilion, J.-M., avocat; ». |
In het Belgisch Staatsblad nr. 86 van 1 mei 1999, blz. 15144, 3e | Au Moniteur belge n° 86 du 1er mai 1999, p. 15144, 3e alinéa, texte |
alinea, moet men lezen : | néerlandais, il faut lire : |
« de heer Meirsschaut, D., » in plaats van : « de heer Meirschaut, D. | « de heer Meirsschaut, D., » au lieu de : « de heer Meirschaut, D. ». |
». |