Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen - Erratum | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité. - Erratum |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et | |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité. |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen - Erratum | - Erratum |
De Franse, Duitse en Nederlandse versie van bovengenoemd besluit, | Les versions française, allemande et néerlandaise de l'arrêté |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2023 op | susmentionné, publié au Moniteur belge du 14 novembre 2023, à la page |
bladzijde 105625, dienen als volgt te worden gelezen: | 105625, doivent se lire comme suit : |
"WAALSE OVERHEIDSDIENST | « SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
De Waalse regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, laatst | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wet van 31 juli 2020 en artikel 2, 1, vervangen bij | en dernier lieu par la loi du 31 juillet 2020 et l'article 2, § 1er, |
de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; |
Gelet op het verslag van 11 april 2023, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 11 avril 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales ; |
Gelet op het advies van de Waalse Adviescommissie | Vu l'avis de la Commission consultative wallonne |
"administratie-industrie", gegeven op 18 december 2023; | administration-industrie, donné le 18 avril 2023 ; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
dagen, gericht aan de Raad van State op 16 juli 2023, overeenkomstig | d'Etat le 16 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Sécurité routière ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit word Richtlijn 96/53/EG van de Raad |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de | 96/53/CE du Conseil du 25 juillet 1996 fixant, pour certains véhicules |
Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het | routiers circulant dans la Communauté, les dimensions maximales |
internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in | autorisées en trafic national et international et les poids maximaux |
het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten, gewijzigd | |
bij Verordening (EU) 2019/1242 van het Europees Parlement en de Raad | autorisés en trafic international, modifiée par le Règlement (UE) |
van 20 juni 2019 tot vaststelling van CO2-emissienormen voor nieuwe | 2019/1242 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 |
zware bedrijfsvoertuigen en tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. | établissant des normes de performance en matière d'émissions de CO2 |
pour les véhicules utilitaires lourds neufs et modifiant les | |
595/2009 en (EU) 2018/956 van het Europees Parlement en de Raad en | règlements (CE) n° 595/2009 et (UE) 2018/956 du Parlement européen et |
Richtlijn 96/53/EG van de Raad, gedeeltelijk omgezet. | du Conseil et la directive 96/53/CE du Conseil. |
Art. 2.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart |
Art. 2.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren | doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs |
moeten voldoen, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié en dernier |
Regering van 17 mei 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in 5, worden de woorden "Operationeel Directoraat-generaal | 1° dans le 5., les mots « Direction générale opérationnelle Mobilité |
Mobiliteit en Waterwegen" vervangen door de woorden "Mobiliteit en | et Voies hydrauliques » sont remplacés par les mots « Mobilité et |
Infrastructuur"; | Infrastructures » ; |
2° in 6, worden de woorden "Operationeel Directoraat-generaal | 2° dans le 6., les mots « Direction générale opérationnelle Mobilité |
Mobiliteit en Waterwegen" vervangen door de woorden "Mobiliteit en | et Voies hydrauliques » sont remplacés par les mots « Mobilité et |
Infrastructuur"; | Infrastructures » ; |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met de punten 131 en 132, luidend als | 3° la paragraphe 2 est complété par les 131 et 132 rédigés comme suit |
volgt : | : |
"131. "emissievrij voertuig" : een voertuig zonder interne | « 131. « le véhicule à émission nulle » : un véhicule sans moteur à |
verbrandingsmotor, of met een interne verbrandingsmotor die minder dan | combustion interne ou équipé d'un moteur à combustion interne dont les |
1 g CO2/kWh uitstoot zoals bepaald overeenkomstig Verordening (EG) nr. | émissions de CO2 sont inférieures à 1 g/kWh, telles que déterminées |
conformément au règlement (CE) n° 595/2009 du Parlement européen et du | |
595/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009 | Conseil du 18 juin 2009 relatif à la réception des véhicules à moteur |
betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met | et des moteurs au regard des émissions des véhicules utilitaires |
betrekking tot emissies van zware bedrijfsvoertuigen (Euro VI) en de | lourds (Euro VI) et à l'accès aux informations sur la réparation et |
toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie, tot wijziging van | l'entretien des véhicules, et modifiant le Règlement (CE) n° 715/2007 |
Verordening (EG) nr. 715/2007 en Richtlijn 2007/46/EG en tot | et la directive 2007/46/CE, et abrogeant les directives 80/1269/CEE, |
intrekking van de Richtlijnen 80/1269/EEG, 2005/55/EG en 2005/78/EG en | 2005/55/CE et 2005/78/CE, et à ses mesures d'exécution, ou inférieures |
de uitvoeringsmaatregelen van die verordening of die minder dan 1 g | à 1 g/km, telles que déterminées conformément au règlement (CE) n° |
/km uitstoot zoals bepaald overeenkomstig Verordening (EG) nr. | |
715/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2007 | 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à |
betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen met betrekking tot | la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des |
emissies van lichte personen- en bedrijfsvoertuigen (Euro 5 en Euro 6) | véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux |
en de toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie en de | informations sur la réparation et l'entretien des véhicules, et à ses |
uitvoeringsmaatregelen daarvan; | mesures d'exécution ; |
132 "intermodaal vervoer" : | 132. « l'opération de transport intermodal » : |
a) gecombineerd vervoer als bedoeld in artikel 1 van Richtlijn | a) les opérations de transports combinés tel que visé à l'article 1er |
92/106/EEG van de Raad van 7 december 1992 houdende vaststelling van | de la Directive 92/106/CEE du Conseil du 7 décembre 1992 relative à |
gemeenschappelijke voorschriften voor bepaalde vormen van gecombineerd | l'établissement de règles communes pour certains transports combinés |
vervoer van goederen tussen Lid-Staten, waarbij een of meer containers | de marchandises entre Etats membres, effectuant un transport d'un ou |
of wissellaadbakken worden vervoerd met een maximale totale lengte van | de plusieurs conteneurs ou de caisses mobiles jusqu'à une longueur |
45 voet; | totale maximale de 45 pieds ; |
(b) vervoer over water van een of meer containers of wissellaadbakken | b) les opérations de transport par voie d'eau effectuant un transport |
d'un ou de plusieurs conteneurs ou de caisses mobiles jusqu'à une | |
met een maximale totale lengte van 45 voet, mits het begin- of | longueur totale maximale de 45 pieds, pour autant que le trajet |
eindtraject over de weg binnen het grondgebied van de Unie niet meer | routier initial ou terminal ne dépasse pas 150 kilomètres sur le |
dan 150 km bedraagt. De bovengenoemde afstand van 150 kilometer mag | territoire de l'Union. La distance de 150 kilomètres visée ci-dessus |
worden overschreden om de dichtstbijzijnde geschikte vervoerterminal | peut être dépassée en vue d'atteindre le terminal de transport |
te bereiken. | approprié le plus proche. |
Bij intermodaal vervoer kan de dichtstbijzijnde geschikte | Pour les opérations de transport intermodal, le terminal de transport |
vervoerterminal die de dienst verleent, zich in een andere lidstaat | approprié le plus proche qui fournit le service peut être situé dans |
bevinden dan die waar de vracht is geladen of gelost.". | un Etat membre autre que celui dans lequel la cargaison a été chargée |
ou déchargée. ». | |
Art. 3.In artikel 23sexies, § 3, van hetzelfde besluit, laatst |
Art. 3.Dans l'article 23sexies, § 3, du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les |
worden de woorden "bij het Operationeel Directoraat-generaal | mots « à la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door | hydrauliques du Service public de Wallonie » sont remplacés par les |
de woorden "bij de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". | mots « au Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». |
Art. 4.Artikel 23septies van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'article 23septies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 december 1998, wordt vervangen door wat volgt : | du 15 décembre 1998, est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Er worden gedeeltelijke keuringen uitgevoerd: | « § 1er. Les contrôles partiels sont réalisés : |
1° op elk verzoek van een bevoegde persoon; | 1° à chaque demande d'un agent qualifié ; |
2° voor de voertuigen bedoeld in artikel 23decies § 2; | 2° pour les véhicules visés à l'article 23decies, § 2 ; |
3° voor de voertuigen bedoeld in artikel 23decies §§ 3 en 4; | 3° pour les véhicules visés à l'article 23decies, §§ 3 et 4 ; |
4° voor de voertuigen bedoeld in artikel 23ter, § 1, 4°, 6° en 7°, | 4° pour les véhicules visés à l'article 23ter, § 1er, 4°, 6° et 7°, |
waarvoor overeenkomstig artikel 23novies, § 2, een | pour lesquels conformément à l'article 23novies, § 2, un nouveau |
identificatieverslag opgemaakt werd. | rapport d'identification a été rédigé. |
§ 2 De keuring, vermeld in paragraaf 1, 2° en 3°, en uitgevoerd in het | § 2. Le contrôle mentionné au paragraphe 1er, 2° et 3°, et effectué |
kader van een andere keuring dan deze voorzien in artikel 23sexies, § | dans le cadre d'un contrôle autre que celui prévu à l'article |
1, 3°, vindt plaats binnen een periode van twee maanden die volgt op | 23sexies, § 1er, 3°, a lieu dans la période de deux mois qui suit |
het verstrijken van de geldigheid van de voorgaande volledige keuring. | l'échéance de la validité du contrôle complet précédent. Après ce |
Zoniet wordt een volledige keuring uitgevoerd. | délai, un contrôle complet est exécuté. |
De keuring, vermeld in paragraaf 1, 2°, en uitgevoerd in het kader van | Le contrôle mentionné au paragraphe 1er, 2°, et effectué dans le cadre |
een keuring, vermeld in artikel 23sexies, § 1, 3°, vindt plaats binnen | d'un contrôle prévu à l'article 23sexies, § 1er, 3°, a lieu dans la |
de periode van drie maanden volgend op het tijdstip van de keuring van | période de trois mois qui suit le moment du contrôle du contrôle |
de vorige volledige keuring. Zoniet wordt een volledige keuring uitgevoerd. | complet précédent. Après ce délai, un contrôle complet est exécuté. |
De keuring, vermeld in paragraaf 1, 3°, en uitgevoerd in het kader van | Le contrôle mentionné au § 1er, 3°, et effectué dans le cadre d'un |
een keuring, vermeld in artikel 23sexies, § 1, 3°, vindt plaats binnen | contrôle prévu à l'article 23sexies, § 1er, 3°, a lieu dans la période |
de periode van twee maanden volgend op het tijdstip van de keuring van | |
de vorige volledige keuring. Zoniet wordt een volledige keuring | de deux mois qui suit le moment du contrôle du contrôle complet |
uitgevoerd. ». | précédent. Après ce délai, un contrôle complet est exécuté. ». |
Art. 5.In artikel 28, § 4, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 5.A l'article 28, § 4, du même arrêté modifié en dernier lieu |
bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in 9, eerste lid, worden de woorden "het Operationeel | 1° au 9, alinéa 1er, les mots « la Direction générale opérationnelle |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont |
Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst | remplacés par les mots « le Service public de Wallonie Mobilité et |
Mobiliteit en Infrastructuur"; | Infrastructures » ; |
2° punt 13 wordt vervangen als volgt: Signalisatie- en werkvoertuigen | 2° le 13 est remplacé par ce qui suit : « Sont exemptés des |
die voor een werk van categorie 6 worden gebruik, bedoeld in hoofdstuk | dispositions prévues au présent § 4, les véhicules de signalisation et |
de chantier utilisés pour un chantier de 6é catégorie visés au | |
XVIII van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 | chapitre XVIII de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 |
betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de | relatif à la signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie |
openbare weg, zijn niet onderworpen aan de bepalingen van § 4.". | publique. ». |
Art. 6.In bijlage 32bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
Art. 6.A l'article 32bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° punt 2.2 wordt vervangen als volgt: | 1° le 2.2. est remplacé par ce qui suit : |
"2.2. De maximale toegelaten massa zijn: | « 2.2. Les masses maximales autorisées sont : |
a) voor enkelvoudige voertuigen met 2 assen : 19.500 kg ; | a) pour les véhicules simples à 2 essieux : 19.500 kg ; |
b) voor enkelvoudige voertuigen met 3 assen : 26.000 kg ; | b) pour les véhicules simples à 3 essieux : 26.000 kg ; |
c) voor gelede voertuigen met vouwbalg : 28.000 kg ; Voor de door alternatieve brandstoffen aangedreven enkelvoudige voertuigen met drie assen alsook voor de gelede voertuigen met vouwbalg wordt het in het eerste lid bedoelde maximaal toegestane gewicht met het voor de alternatieve brandstoftechnologie vereiste extra gewicht verhoogd met ten hoogste 1 000 kg Voor enkelvoudige voertuigen met drie assen en gelede emissievrije voertuigen met vouwbalg wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 2.000 kg; 2° punt 3.2.1 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt: Voor emissievrije bedrijfsvoertuigen met twee assen wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 1.000 kg; Voor emissievrije bedrijfsvoertuigen met drie assen : het in lid 1 toegestane maximumgewicht wordt verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 2.000 kg." | c) pour les véhicules articulés à soufflet : 28.000 kg. Pour les véhicules simples à 3 essieux ainsi que pour les véhicules articulés à soufflet, utilisant du carburant de substitution, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de substitution avec un maximum de 1.000 kg. Pour les véhicules simples à 3 essieux ainsi que pour les véhicules articulés à soufflet, à émission nulle, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 2.000 kg. » ; 2° le 3.2.1. est complété par deux alinéas rédigés comme suit : « Pour les véhicules utilitaires à moteur à 2 essieux à émission nulle, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 1.000 kg. Pour les véhicules utilitaires à moteur à 3 essieux à émission nulle : le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 2.000 kg. » |
3° punt 3.2.3 wordt vervangen als volgt: | 3° le 3.2.3 est remplacé par ce qui suit : |
"Voor gelede voertuigen bestaande uit : | « Pour les véhicules articulés se composant de : |
a) een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met één as : | a) un véhicule tracteur à deux essieux et une semi-remorque à un |
29.000 kg ; | essieu : 29.000 kg ; |
b) een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met twee assen | b) un véhicule tracteur à deux essieux avec une semi-remorque à deux |
: 39.000 kg ; | essieux : 39.000 kg ; |
c) een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met drie assen | c) un véhicule tracteur à deux essieux et une semi-remorque à trois essieux |
(1) met mechanische ophanging: 43.000 kg ; | (1) munie de suspension mécanique : 43.000 kg ; |
(2) met pneumatische ophanging: 44.000 kg ; | (2) munie de suspension pneumatique : 44.000 kg ; |
d) een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met twee assen | d) un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à deux |
: 44.000 kg ; | essieux : 44.000 kg ; |
e) een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met drie | e) un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à trois |
assen: 44.000 kg ; | essieux : 44.000 kg. |
Voor bedrijfsvoertuigen vermeld onder b) met nulemissiemotor wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 1.000 kg." Voor voertuigen vermeld onder c), (1) die deel uitmaken van intermodaal vervoer met nulemissie wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 1.000 kg. Voor voertuigen die vallen onder d) en e), die deel uitmaken van intermodaal vervoer en alternatieve brandstof gebruiken, wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat | Pour les véhicules utilitaires repris sous le b) à moteur à émission nulle, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 1.000 kg. Pour les véhicules repris sous c), (1) s'inscrivant dans une opération de transport intermodal et à émission nulle, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 1.000 kg. Pour les véhicules repris sous les d) et e) s'inscrivant dans une opération de transport intermodal et utilisant du carburant de substitution, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du |
nodig is voor de alternatieve brandstoftechnologie, tot een maximum | poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de |
van 1.000 kg. | substitution avec un maximum de 1.000 kg. |
Voor voertuigen vermeld onder d) en e) die deel uitmaken van | Pour les véhicules repris sous les d) et e) s'inscrivant dans une |
intermodaal vervoer met nulemissie wordt het in lid 1 toegestane | opération de transport intermodal et à émission nulle, le poids |
maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor | maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire |
emissievrije technologie, tot een maximum van 2.000 kg."; | requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la |
limite de 2.000 kg. » ; | |
4° punt 3.2.4 wordt vervangen als volgt: | 4° le 3.2.4. est remplacé par ce qui suit : |
" 3.2.4. De volgende maximaal toegestane massa's zijn van toepassing | « 3.2.4. Les masses maximales autorisées suivantes s'appliquent aux |
op de volgende samengestelde voertuigen: | trains de véhicules suivants, comprenant : |
a) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met één enkele | a) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à un essieu |
as: 29.000 kg ; | simple : 29.000 kg ; |
b) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met tandem: | b) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à tandem : |
36.000 kg ; | 36.000 kg ; |
c) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met tridem: | c) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à tridem : |
40.000 kg ; | 40.000 kg ; |
d) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met twee | d) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à deux essieux |
assen: 39.000 kg ; | : 39.000 kg ; |
e) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met drie | e) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à trois essieux |
assen: 44.000 kg ; | : 44.000 kg ; |
f) een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met één enkele | f) un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à un essieu |
as: 36.000 kg ; | simple : 36.000 kg ; |
g) een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met tandem of | g) un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à tandem ou |
tridem | tridem |
(1) met mechanische ophanging: 42.000 kg ; | (1) munie de suspension mécanique : 42.000 kg ; |
(2) met pneumatische ophanging: 44.000 kg ; | (2) munie de suspension pneumatique : 44.000 kg ; |
h) een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met twee | h) un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à deux essieux |
assen: 44.000 kg ; | : 44.000 kg ; |
i) een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met drie | i) un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à trois |
assen: 44.000 kg ; | essieux : 44.000 kg. |
Voor de onder b) en c) genoemde voertuigen die alternatieve brandstof | Pour les véhicules repris sous les b) et c), utilisant du carburant de |
gebruiken, wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met | substitution, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du |
het extra gewicht dat nodig is voor de alternatieve | poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de |
brandstoftechnologie, tot een maximum van 1.000 kg. | substitution avec un maximum de 1.000 kg. |
Voor nulemissie voertuigen vermeld onder b) en c) wordt het in lid 1 | Pour les véhicules repris sous les b) et c), à émission nulle, le |
poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids | |
toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is | supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence |
voor emissievrije technologie, tot een maximum van 2.000 kg." | d'émission, dans la limite de 2.000 kg. ». |
Art. 7.In bijlage 39 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 7.Dans l'article 39 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 3, 1, d), worden de woorden "het Operationeel | 1° dans le paragraphe 3, 1, d), les mots « la Direction générale |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de |
Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst | Wallonie » sont remplacés par les mots « le Service public de Wallonie |
Mobiliteit en Infrastructuur"; | Mobilité et Infrastructures » ; |
2° in paragraaf 3, 2, d), worden de woorden "het Operationeel | 2° dans le paragraphe 3, 2, d), les mots « la Direction générale |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de |
Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst | Wallonie » sont remplacés par les mots « le Service public de Wallonie |
Mobiliteit en Infrastructuur"; | Mobilité et Infrastructures ». |
Art. 8.In artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.A l'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in 3, 2°, worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal | 1° dans le 3, 2°, les mots « la Direction générale opérationnelle |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door | Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont |
de woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur"; | remplacés par les mots « le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures » ; |
2° in 4, 2°, worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal | 2° dans le 4, 2°, les mots « la Direction générale opérationnelle |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door | Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont |
de woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur"; | remplacés par les mots « le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures » ; |
3° in 5, 2°, worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal | 3° dans le 5, 2°, les mots « la Direction générale opérationnelle |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door | Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont |
de woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". | remplacés par les mots « le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». |
Art. 9.In artikel 43, § 3, 3°, b), van hetzelfde besluit, laatst |
Art. 9.Dans l'article 43, § 3, 3°, b), du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les |
worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden | hydrauliques du Service public de Wallonie » sont remplacés par les |
"de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". | mots « le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». |
Art. 10.In artikel 54, § 6, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 10.Dans l'article 54, § 6, 1° du même arrêté, remplacé par |
het koninklijk besluit van 12 december 1975 en laatst gewijzigd bij | l'arrêté royal du 12 décembre 1975 et modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de woorden | l'arrêté du Gouvernement Wallon du 17 mai 2018, les mots « la |
"het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de | Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du |
Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse | Service public de Wallonie » sont remplacés par les mots « le Service |
Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur".< | public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». |
Art. 11.In artikel 57, § 10, 2°, van hetzelfde besluit, laatst |
Art. 11.Dans l'article 57, § 10, 2°, du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les |
worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden | hydrauliques du Service public de Wallonie » sont remplacés par les |
"de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". | mots « le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». |
Art. 12.In artikel 58, 5.1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 12.Dans l'article 58, 5.1, du même arrêté, modifié en dernier |
bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de | lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les mots « la |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden " | Service public de Wallonie » sont remplacés par les mots « le Service |
de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". | public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». |
Art. 13.In artikel 59, § 1.2.1.2 en 1.2.2.2, van hetzelfde besluit, |
Art. 13.Dans l'article 59, 1.2.1.2 et 1.2.2.2, du même arrêté, |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai |
2018, worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal | 2018, les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité et |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" telkens | Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont chaque fois |
vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en | remplacés par les mots « le Service public de Wallonie Mobilité et |
Infrastructuur". | Infrastructures ». |
Art. 14.In artikel 77, 5.2 en 5.3, van hetzelfde besluit, laatst |
Art. 14.Dans l'article 77, 5.2 et 5.3, du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les |
worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" telkens vervangen door de | hydrauliques du Service public de Wallonie » sont chaque fois |
woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". | remplacés par les mots « le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». |
Art. 15.De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
Art. 15.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 31 augustus 2023. | Namur, le 31 août 2023. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE . | V. DE BUE » |