Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 30/09/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 30, 30bis en 30ter van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 30, 30bis en 30ter van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum Arrêté royal modifiant les articles 30, 30bis et 30ter de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
30 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 30 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant les articles 30, 30bis et
30, 30bis en 30ter van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 30ter de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 324 van 15 oktober 2012, bladzijden 63011 tot 63037 : Au Moniteur belge n° 324 du 15 octobre 2012, pages 63011 à 63037 :
- op bladzijde 63017 dient in 2.2., eerste streepje te worden gelezen - à la page 63017, dans le texte en néerlandais, au 2.2., premier
"van het brillenglas" in plaats van "van het brilgas"; tiret, il faut lire "van het brillenglas« au lieu de "van het
- op dezelfde bladzijde dient in 2.2., voorlaatste streepje te worden brilgas"; - à la même page, dans le texte en néerlandais, au 2.2., avant-dernier
gelezen "van het brillenglas" in plaats van "van het brillengas"; tiret, il faut lire "van het brillenglas« au lieu de "van het brillengas";
- op dezelfde bladzijde dient in 2.5., eerste zin te worden gelezen - à la même page, dans le texte en néerlandais, au 2.5., première
"unifocale brillenglazen" in plaats van "unifocale brilgazen"; phrase, il faut lire "unifocale brillenglazen" au lieu de "unifocale
- op bladzijde 63030 dient in de Franse tekst van 2.6, 5e lid te brilgazen" ;
worden gelezen "(codes 741694 à 741731 inclus)" in plaats van "(codes - à la page 63030, au 2.6., alinéa 5, il faut lire "(codes 741694 à
741 à 741731 inclus)"; 741731 inclus)" au lieu de "(codes 741 à 741731 inclus)";
- op bladzijde 63037 dient in de Franse tekst van H., 1. te worden - à la page 63037 au H., 1., il faut lire "743315" au lieu de
gelezen "743315" in plaats van "734315". "734315".
^