← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde | 30 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines |
tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de | prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe de l'arrêté |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen. - Erratum | indemnités. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 266 van 12 september 2013, bladzijde | Dans le Moniteur belge n° 266 du 12 septembre 2013, page 64389, il y a |
64389, moet de volgende correctie in punt 2 worden aangebracht : | lieu de d'apporter les corrections suivantes au point 2 : |
In de Nederlandse tekst, lees « 303586 » in plaats van « 373586 »; | Dans le texte néerlandais, lire « 303586 » au lieu de « 373586 »; |
In de Franse tekst, lees « à partir » in plaats van « a partir »; | Dans le texte français, lire « à partir » au lieu de « a partir ». |