← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano en van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano, en tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano en van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano, en tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 28 mars 2018 portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano, et de l'arrêté royal 28 mars 2018 portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
29 MAART 2018. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | 29 MARS 2018. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 | du 28 mars 2018 portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant |
februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de | création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la gestion |
maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing | et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés |
van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano | concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano, et de l'arrêté royal |
en van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering, wat | 28 mars 2018 portant exécution, en ce qui concerne la matière du |
personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot | personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano |
oprichting van Sciensano, en tot vaststelling van de datum van de | et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la |
inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum | même loi. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 3 april 2018, akte nr. 2018/11651, blz. | Au Moniteur belge du 3 avril 2018, acte n° 2018/11651, page 31796, il |
31796, moeten de volgende correcties worden aangebracht: | y a lieu d'apporter les corrections suivantes : |
De titel moet worden vervangen door volgende titel: | l'intitulé est remplacé par l'intitulé suivant: |
« 29 MAART 2018. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | « 29 MARS 2018. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 | royal du 28 mars 2018 portant exécution de la loi du 25 février 2018 |
februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de | portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la |
maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing | gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés |
van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano | concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano, et de l'arrêté royal |
en van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering, wat | 28 mars 2018 portant exécution, en ce qui concerne la matière du |
personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot | personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano |
oprichting van Sciensano, en tot vaststelling van de datum van de | et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la |
inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet » | même loi » |
Volgende adviezen van de Raad van State moeten worden ingevoegd: | il y a lieu d'insérer les avis suivants du Conseil d'Etat: |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 van 20 oktober | Avis 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 du 20 octobre |
2016 over drie ontwerpen van koninklijk besluit en twee ontwerpen van | 2016 sur trois projets d'arrêté royal et deux projets d'arrêté |
ministerieel besluit die strekken tot de uitvoering van het | ministériel visant l'exécution de l'avant-projet de loi `portant |
voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano' | création de Sciensano' |
Op 12 oktober 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 12 octobre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw verzocht | invité par la Ministre de la Santé publique et le Ministre de |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | l'Agriculture à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
ontwerp van | sur un projet |
- koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 | - d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal du 30 octobre |
oktober 1996 tot aanwijziging van de federale wetenschappelijke instellingen' (60.235/3); | 1996 désignant les établissements scientifiques fédéraux' (60.235/3) ; |
- koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot oprichting van | - d'arrêté royal `portant exécution de la loi portant création de |
Sciensano' (60.236/3); | Sciensano' (60.236/3) ; |
- koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van | - d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du |
de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum | personnel, de la loi portant création de Sciensano et fixant la date |
van het inwerkingtreden van bepaalde bepalingen van dezelfde wet' | d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi' |
(60.237/3); | (60.237/3) ; |
- ministerieel besluit `houdende oprichting en samenstelling van het | - d'arrêté ministériel `portant création et composition du comité de |
basisoverlegcomité voor Sciensano' (60.238/3); | concertation de base pour Sciensano' (60.238/3) ; |
- ministerieel besluit `tot uitvoering van het koninklijk besluit tot | - d'arrêté ministériel `pris en exécution de l'arrêté royal portant |
uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano' (60.239/3). | exécution de la loi portant création de Sciensano' (60.239/3). |
De ontwerpen zijn door de derde kamer onderzocht op 18 oktober 2016 . | Les projets ont été examinés par la troisième chambre le 18 octobre |
De kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter, | 2016. La chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, |
Jeroen Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en | président, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, |
Bruno Peeters, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. | Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, |
Het verslag is uitgebracht door Tim Corthaut, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Tim Corthaut, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 oktober 2016. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 octobre 2016. |
Ontvankelijkheid van de adviesaanvraag | Recevabilité de la demande d'avis |
1. De drie om advies voorgelegde ontwerpen van koninklijk besluit strekken tot de uitvoering van verscheidene bepalingen van het nog aan te nemen voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano', dat samen met de voormelde ontwerpen om advies aan de Raad van State is voorgelegd (adviesaanvraag 60.234/3). Met de twee om advies voorgelegde ontwerpen van ministerieel besluit wordt dan weer de uitvoering beoogd van twee van de drie voormelde te nemen koninklijke besluiten. 2. Het onderzoek door de Raad van State van ontwerpbesluiten die hem om advies worden voorgelegd, heeft onder meer betrekking op de rechtsgrond. Dat onderzoek kan pas op een sluitende wijze gebeuren wanneer die rechtsgrond zelf vaststaat. Aangezien de noodzakelijke rechtsgrond voor de ontworpen besluiten nog niet aan het parlement is voorgelegd, laat staan door het parlement is aangenomen en bijgevolg nog niet voldoende vaststaat opdat de Raad van State het onderzoek van de rechtsgrond op sluitende wijze kan doorvoeren, is de adviesaanvraag over de voormelde ontwerpen van koninklijke besluiten onontvankelijk.(1) Het gegeven dat de rechtsgrond voor het ontworpen koninklijk besluit | 1. Les trois projets d'arrêté royal soumis pour avis ont pour objet d'exécuter plusieurs dispositions de l'avant-projet de loi `portant création de Sciensano', qui doit encore être adopté et qui a été soumis pour avis au Conseil d'Etat en même temps que les projets précités (demande d'avis 60.234/3). Les deux projets d'arrêté ministériel soumis pour avis ont quant à eux pour objet d'exécuter deux des trois arrêtés royaux envisagés précités. 2. L'examen par le Conseil d'Etat de projets d'arrêté qui lui sont soumis pour avis porte notamment sur le fondement juridique. Cet examen ne peut être réalisé de manière concluante que lorsque ce fondement juridique est lui-même établi. Dès lors que le fondement juridique requis pour les arrêtés en projet n'a pas encore été soumis au parlement, et encore moins adopté par celui-ci, et qu'il n'est par conséquent pas encore suffisamment établi pour que le Conseil d'Etat puisse procéder de manière concluante à son examen, la demande d'avis sur les projets d'arrêtés royaux précités est irrecevable (1). Le fait que le fondement juridique de l'arrêté royal `portant |
`tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot | modification de l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les |
aanwijzing van de federale wetenschappelijke instellingen' | établissements scientifiques fédéraux', en projet (demande d'avis |
(adviesaanvraag 60.235/3) wordt gezocht in het reeds bestaande artikel | 60.235/3), est recherché dans l'article 6bis, § 2, qui existe déjà, de |
6bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen', doet geen afbreuk aan die vaststelling, aangezien de opheffing waarin bij het te nemen besluit wordt voorzien, zinloos is zolang het voormelde wetsontwerp niet zal zijn aangenomen. Deze onontvankelijkheidsconclusie geldt ook voor de om advies voorgelegde ontwerpen van ministeriële besluiten, aangezien de rechtsgrond voor deze ontworpen besluiten mede afhangt van de rechtsgrond van de ontworpen koninklijke besluiten waarin ze zelf rechtsgrond vinden. Deze ontwerpbesluiten kunnen pas op ontvankelijke wijze om advies worden voorgelegd nadat het genoemde voorontwerp doorgang heeft gevonden. De griffier | la loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles', ne change rien à cette constatation, l'abrogation prévue par l'arrêté envisagé étant dépourvue de sens tant que le projet de loi précité n'aura pas été adopté. Cette conclusion d'irrecevabilité vaut également pour les projets d'arrêtés ministériels soumis pour avis, dès lors que le fondement juridique de ces arrêtés en projet dépend aussi du fondement juridique des arrêtés royaux en projet dans lesquels ils trouvent eux-mêmes un fondement juridique. Ces projets d'arrêtés ne pourront être soumis pour avis de manière recevable qu'après que l'avant-projet précité se sera concrétisé. Le greffier |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
De voorzitter | Le président |
Jan Smets | Jan Smets |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie Vademecum adviesprocedure voor de afdeling wetgeving, 2016, | (1) Voir le Vade-mecum sur la procédure d'avis devant la section de |
I.B.2, blz. 6 (raadpleegbaar op www.raadvanstate.be > Procedure > | législation, 2016, I.B.2, p. 6 (à consulter sur www.conseildetat.be > |
Wetgeving). | Procédure > Section de législation). |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 62.793/3 van 21 februari 2018 over een ontwerp van besluit van | Avis 62.793/3 du 21 février 2018 sur un projet d'arrêté de la Ministre |
de Minister van Volksgezondheid `tot uitvoering van het koninklijk | de la Santé publique `pris en exécution de l'arrêté royal portant |
besluit tot uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano' Op 22 | exécution de la loi portant création de Sciensano' Le 22 janvier 2018, |
januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la |
Minister van Volksgezondheid verzocht binnen een termijn van dertig | Ministre de la Santé publique à communiquer un avis, dans un délai de |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van ministerieel | trente jours, sur un projet d'arrêté ministériel `pris en exécution de |
besluit `tot uitvoering van het koninklijk besluit tot uitvoering van | l'arrêté royal portant exécution de la loi portant création de |
de wet tot oprichting van Sciensano'. | Sciensano'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 13 februari 2018. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 13 février 2018. |
kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jan SMETS en | La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jan SMETS |
Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, Jan VELAERS en Bruno PEETERS, | et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Bruno |
assessoren, en Astrid TRUYENS, griffier. | PEETERS, assesseurs, et Astrid TRUYENS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur. | Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 februari 2018. | L'avis, dont le texte suit, a été donné 21 février 2018. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van besluit van de Minister van | 2. Le projet d'arrêté de la Ministre des Affaires sociales et de la |
Sociale Zaken en Volksgezondheid en van de Minister van Landbouw | Santé publique et du Ministre de l'Agriculture, soumis pour avis, a, |
strekt er vooreerst toe een aantal wijzigingen aan te brengen in | en premier lieu, pour objet d'apporter un certain nombre de |
verscheidene ministeriële besluiten, teneinde verwijzingen naar het | modifications dans plusieurs arrêtés ministériels afin de supprimer |
CODA (1) en het WIV (2) op te heffen of te vervangen door verwijzingen | les références au CERVA (1) et à l'ISP (2) ou de les remplacer par des |
naar Sciensano (artikelen 1 tot 6 van het ontwerp). Voorts strekt | références à Sciensano (articles 1er à 6 du projet). L'article 7 du |
artikel 7 van het ontwerp tot de opheffing van een aantal ministeriële | projet vise ensuite à abroger certains arrêtés ministériels concernant |
besluiten betreffende de personeelsformatie, het organigram en de | le cadre organique, l'organigramme et la personnalité juridique de |
rechtspersoonlijkheid van het WIV en CODA, nu die entiteiten opgaan in Sciensano. | l'ISP et du CERVA, dès lors que ces entités se fondent dans Sciensano. |
RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
3.1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique, en partie dans | |
3.1. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond, deels in artikel 132 (en | l'article 132 (et non dans l'article 138, comme il est indiqué par |
niet artikel 138 zoals verkeerdelijk wordt vermeld in de aanhef) van | erreur dans le préambule) du projet d'arrêté royal `portant exécution |
het ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot | de la loi portant création de Sciensano' (3) et en partie dans |
oprichting van Sciensano' (3) en deels in artikel 47 (en niet artikel | l'article 47 (et non dans l'article 56 comme le mentionne erronément |
56 zoals verkeerdelijk wordt vermeld in de aanhef) van het ontwerp van | le préambule) du projet d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui |
koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van | concerne la matière du personnel, de la loi portant création de |
de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum | Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines |
van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet' (4). | dispositions de la même loi' (4). |
3.2. Voor de eerstgenoemde bepaling kan worden gesteund op de algemene | 3.2. En ce qui concerne la première disposition citée, on peut |
uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de Grondwet), | s'appuyer sur le pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la |
gelezen in samenhang met artikel 47 van de wet (5) `tot oprichting van | Constitution), combiné avec l'article 47 de la loi (5) `portant |
Sciensano' (hierna: de Sciensanowet). Voor de laatstgenoemde bepaling | création de Sciensano' (ci après : la loi Sciensano). En ce qui |
kan eveneens worden gesteund op de algemene uitvoeringsbevoegdheid van | concerne la dernière disposition citée, on peut également s'appuyer |
de Koning, deze keer gelezen in samenhang met de artikelen 18, § 1, | sur le pouvoir général d'exécution du Roi, combiné cette fois avec les |
tweede lid, en § 3, 41, § 1, derde lid, 50, tweede lid, 52, § 1, | articles 18, § 1er, alinéa 2, et § 3, 41, § 1er, alinéa 3, 50, alinéa |
vierde lid, en § 4, derde lid, en 77, eerste lid, van de Sciensanowet. | 2, 52, § 1er, alinéa 4, et § 4, alinéa 3, et 77, alinéa 1er, de la loi Sciensano. |
3.3. Het te nemen ministerieel besluit kan uiteraard pas in werking | 3.3. L'arrêté ministériel envisagé ne pourra évidemment entrer en |
treden van zodra de voormelde rechtsgrondbepalingen zelf in werking | vigueur que lorsque les dispositions procurant un fondement juridique, |
zijn getreden. Het kan dan ook het best samen met de twee voormelde | précitées, seront elles mêmes entrées en vigueur. Il est dès lors |
koninklijke besluiten worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | préférable qu'il soit publié au Moniteur belge en même temps que les deux arrêtés royaux précités. |
3.4. In de aanhef wordt ook verwezen naar de artikelen 10 en 11 van de | 3.4. Le préambule fait également mention des articles 10 et 11 de la |
wet van 19 december 1974 `tot regeling van de betrekkingen tussen de | loi du 19 décembre 1974 `organisant les relations entre les autorités |
overheid en de vakbonden van haar personeel' en naar het koninklijk | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités' et de |
besluit van 28 september 1984 `tot uitvoering van de wet van 19 | l'arrêté royal du 28 septembre 1984 `portant exécution de la loi du 19 |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques |
de vakbonden van haar personeel'. Die bepalingen zijn weliswaar relevant in het kader voor het overleg met de vakbonden waaraan dit ontwerp is onderworpen, maar ze vormen als dusdanig geen rechtsgrond voor het ontworpen ministerieel besluit. 3.4. In de aanhef wordt ook verwezen naar de artikelen 10 en 11 van de wet van 19 december 1974 `tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel' en naar het koninklijk besluit van 28 september 1984 `tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel'. Die bepalingen zijn weliswaar relevant in het kader voor het overleg met de vakbonden waaraan dit ontwerp is onderworpen, maar ze vormen als dusdanig geen rechtsgrond voor het ontworpen ministerieel besluit. | et les syndicats des agents relevant de ces autorités'. Certes, ces dispositions sont pertinentes dans le cadre de la concertation avec les syndicats à laquelle est soumis ce projet, mais elles ne constituent pas, en tant que telles, un fondement juridique pour l'arrêté ministériel en projet. FORMALITES 4. L'avis de l'Inspection des finances du 13 mai 2016 porte (notamment) sur l'arrêté ministériel en projet, mais l'accord du 15 juillet 2016 du ministre qui a le budget dans ses attributions ne fait pas mention de cet arrêté. L'accord budgétaire doit par conséquent encore être recueilli. Si cet accord devait encore donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat, les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément à la prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat. |
5. Wat betreft de onderhandelingen met de representatieve | 5. En ce qui concerne les négociations avec les organisations |
vakorganisaties kan worden verwezen naar opmerking 5 van advies | syndicales représentatives, on se reportera à l'observation 5 de |
62.798/3 dat op dezelfde dag als dit advies wordt gegeven over het | l'avis 62.798/3 qui est donné le même jour que le présent avis, sur le |
ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken | projet d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la |
betreft, van de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling | matière du personnel, de la loi portant création de Sciensano et |
van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van | fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la |
dezelfde wet', en waarin wordt uiteengezet dat die onderhandelingen | même loi' et qui précise que ces négociations ont été menées |
ook effectief zijn gevoerd wat betreft de uitvoeringsbesluiten van de | effectivement en ce qui concerne les arrêtés d'exécution de la loi |
Sciensanowet. | Sciensano également. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Opschrift | Intitulé |
6. In het opschrift van dit ontwerp moeten zowel het opschrift van het | 6. Dans l'intitulé de ce projet, il y a lieu de mentionner à la fois |
ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot | l'intitulé du projet d'arrêté royal `portant exécution de la loi du |
oprichting van Sciensano' (6) als het opschrift van het ontwerp van | portant création de Sciensano' (6) et l'intitulé du projet d'arrêté |
koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van | royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, |
de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum | de la loi portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en |
van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet' | vigueur de certaines dispositions de la même loi', étant donné que le |
worden vermeld, aangezien het ontwerp van ministerieel besluit strekt | projet d'arrêté ministériel pourvoit à l'exécution des deux arrêtés |
tot de uitvoering van beide koninklijke besluiten. | |
Aanhef | royaux. |
7. Aangezien het te nemen ministerieel besluit ook uitgaat van de | Préambule 7. Dès lors que l'arrêté ministériel envisagé émane également du |
minister bevoegd voor landbouw, moet vooraan in de aanhef ook die | ministre qui a l'agriculture dans ses attributions, il y a lieu |
minister worden vermeld. | d'indiquer aussi ce ministre au début du préambule. |
8. Gelet op hetgeen is uiteengezet in de opmerkingen 3.1, 3.2 en 3.4, | 8. Eu égard à ce qui a été observé aux points 3.1, 3.2 et 3.4, il faut |
moet voor het eerste lid van de aanhef een nieuw eerste lid worden | ajouter avant le premier alinéa du préambule un nouvel alinéa 1er, |
toegevoegd, luidende: "Gelet op artikel 108 van de Grondwet;", alsook | rédigé comme suit : « Vu l'article 108 de la Constitution ; », ainsi |
een nieuw tweede lid, waarin wordt verwezen naar de artikelen 18, § 1, | qu'un nouvel alinéa 2 faisant référence aux articles 18, § 1er, alinéa |
tweede lid, en § 3, 41, § 1, derde lid, 47, 50, tweede lid, 52, § 1, | 2, et § 3, 41, § 1er, alinéa 3, 47, 50, alinéa 2, 52, § 1er, alinéa 4, |
vierde lid, en § 4, derde lid, en 77, eerste lid, van de Sciensanowet. | et § 4, alinéa 3, et 77, alinéa 1er, de la loi Sciensano. |
In het huidige eerste lid van de aanhef moet worden verwezen naar | |
artikel 132 (niet: 138) van het koninklijk besluit `tot uitvoering van | Dans l'actuel premier alinéa du préambule, on visera l'article 132 (et |
non : 138) de l'arrêté royal `portant exécution de la loi portant | |
de wet tot oprichting van Sciensano' (7). In het huidige tweede lid | création de Sciensano' (7). Dans l'actuel deuxième alinéa du |
van de aanhef moet worden verwezen naar artikel 47 (niet: artikel 56) | préambule, on visera l'article 47 (et non : l'article 56) du projet |
van het ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering, wat | d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du |
personeelszaken betreft, van de wet tot oprichting van Sciensano en | personnel, de la loi portant création de Sciensano et fixant la date |
tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde | d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi'. |
bepalingen van dezelfde wet'. | |
Het huidige derde en vierde lid van de aanhef moeten worden weggelaten. | On omettra les actuels troisième et quatrième alinéas du préambule. |
Artikel 2 | Article 2 |
9. In de Franse tekst van artikel 2 van het ontwerp moeten de drie | 9. Dans le texte français de l'article 2 du projet, on supprimera les |
puntjes na het woord "Sciensano" worden weggelaten. | points de suspension après le mot « Sciensano ». |
Artikel 4 | Article 4 |
10. In de Nederlandse tekst van artikel 4 van het ontwerp schrijve men | 10. Dans le texte néerlandais de l'article 4 du projet, on écrira « |
"zevenentwintigste lid" in plaats van "zeven en twintigste lid". | zevenentwintigste lid » au lieu de « zeven en twintigste lid ». |
Artikel 5 | Article 5 |
11. De gemachtigde bevestigde dat de specifieke wetsbepaling waarbij | 11. Le délégué a confirmé que la disposition légale spécifique qui a |
de Commissie Gevaarlijke Producten was ingesteld, niet meer bestaat. | institué la Commission Produits dangereux, n'existe plus. La |
De wijziging vervat in artikel 5 van het ontwerp is dan ook doelloos, | modification contenue à l'article 5 du projet étant donc sans objet, |
zodat deze bepaling moet worden weggelaten. | il convient de supprimer cette disposition. |
Artikel 6 | Article 6 |
12. De wijzigingen vervat in artikel 6, 2° tot 7°, van het ontwerp | 12. Les modifications contenues à l'article 6, 2° à 7°, du projet sont |
worden aangebracht in een enkele tabel voor de Nederlandse en de | apportées dans un seul tableau pour le texte français et néerlandais. |
Franse tekst. Er kan worden overwogen om eenvoudigheidshalve de tabel | Par souci de facilité, on peut envisager de remplacer le tableau par |
in een keer te vervangen door een nieuwe aangepaste versie ervan. De | une nouvelle version adaptée de celui-ci. Dans ce cas, le préambule |
aanhef moet in dat geval wel worden aangevuld met de | devra être complété par les dispositions procurant un fondement |
rechtsgrondbepalingen vermeld in de aanhef van het ministerieel | juridique, mentionnées dans le préambule de l'arrêté ministériel du 21 |
besluit van 21 september 2011 `tot aanwijzing in het Centrum voor | septembre 2011 `désignant pour le Centre d'Etude et de Recherches |
Onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie van de bevoegde | vétérinaires et agro-chimiques, les supérieurs hiérarchiques |
hiërarchische meerderen die gemachtigd zijn om een voorlopig voorstel | compétents habilités à émettre une proposition provisoire en matière |
van tuchtstraf of een voorstel van schorsing in het belang van de | de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt |
dienst uit te brengen'. | du service'. |
De griffier | Le greffier |
Astrid Truyens | Astrid Truyens |
De voorzitter | Le président |
Jo Baert | Jo Baert |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie. | (1) Centre d'étude et de recherches vétérinaires et agrochimiques. |
(2) Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. | (2) Institut scientifique de la Santé publique. |
(3) Waarover de Raad van State advies 62.791/3 geeft op dezelfde dag | (3) Sur lequel le Conseil d'Etat donne l'avis 62.791/3 le même jour |
als dit advies. | que le présent avis. |
(4) Waarover de Raad van State advies 62.798/3 geeft op dezelfde dag | (4) Sur lequel le Conseil d'Etat donne l'avis 62.798/3 le même jour |
als dit advies. | que le présent avis. |
(5) Het ontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano' is op 18 | (5) Le projet de loi `portant création de Sciensano' a été adopté le |
januari 2018 in de plenaire vergadering van de Kamer van | 18 janvier 2018 en séance plénière de la Chambre des représentants |
volksvertegenwoordigers aangenomen (Parl.St. Kamer 2017-18, nr. | (Doc. parl., Chambre, 2017-18, n° 54-2795/008), mais n'a pas encore |
54-2795/008), maar is op het ogenblik dat dit advies wordt gegeven, | été publié au Moniteur belge au moment où le présent avis est donné. |
nog niet in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | |
(6) Zie opmerking 8 in advies 62.791/3 over het opschrift van dat | (6) Voir l'observation 8 dans l'avis 62.791/3 sur l'intitulé de ce |
ontwerp van koninklijk besluit. | projet d'arrêté royal. |
(7) Zie opmerking 8 in advies 62.791/3 over het opschrift van dat | (7) Voir l'observation 8 dans l'avis 62.791/3 sur l'intitulé de ce |
ontwerp van koninklijk besluit. | projet d'arrêté royal. |