Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 29/06/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging van de Koninklijke Muntschouwburg tot verwerving van onroerende goederen, het afsluiten van een leningsovereenkomst en een onroerende leasingovereenkomst met aankoopoptie en het vestigen van een hypotheek tot zekerheid van de onroerende leasingovereenkomst. - Erratum "
Koninklijk besluit houdende machtiging van de Koninklijke Muntschouwburg tot verwerving van onroerende goederen, het afsluiten van een leningsovereenkomst en een onroerende leasingovereenkomst met aankoopoptie en het vestigen van een hypotheek tot zekerheid van de onroerende leasingovereenkomst. - Erratum Arrêté royal autorisant le Théâtre royal de la Monnaie à acquérir des biens immobiliers, et à conclure un contrat d'emprunt et un contrat de leasing immobilier avec option d'achat après constitution d'une hypothèque garantissant le contrat de leasing immobilier. - Erratum
FEDERALE DIENSTEN VOOR WETENSCHAPPELIJKE, TECHNISCHE EN CULTURELE SERVICES FEDERAUX DES AFFAIRES SCIENTIFIQUES, TECHNIQUES ET
AANGELEGENHEDEN CULTURELLES
29 JUNI 2000. - Koninklijk besluit houdende machtiging van de 29 JUIN 2000. - Arrêté royal autorisant le Théâtre royal de la Monnaie
Koninklijke Muntschouwburg tot verwerving van onroerende goederen, het à acquérir des biens immobiliers, et à conclure un contrat d'emprunt
afsluiten van een leningsovereenkomst en een onroerende et un contrat de leasing immobilier avec option d'achat après
leasingovereenkomst met aankoopoptie en het vestigen van een hypotheek constitution d'une hypothèque garantissant le contrat de leasing
tot zekerheid van de onroerende leasingovereenkomst. - Erratum immobilier. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 280 van 4 oktober 2001, tweede uitgave, Dans le Moniteur belge n° 280 du 4 octobre 2001, deuxième édition,
blz. 33661, [2001-2761], eerste lijn, leze men : page 33661, [2001-2761], première ligne, il y a lieu de lire :
- in de Franse tekst "29 juin 2000" in plaats van "29 juin 2001"; - dans le texte français "29 juin 2000" à la place de "29 juin 2001";
- in de Nederlandse tekst "29 juni 2000" in plaats van "29 juni 2001". - dans le texte néerlandais "29 juni 2000" à la place de "29 juni 2001".
^