← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de criteria en de nadere regels voor het bepalen van de bijdragen bedoeld bij artikel 55 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd. - Erratum "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de criteria en de nadere regels voor het bepalen van de bijdragen bedoeld bij artikel 55 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd. - Erratum | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux critères et modalités de fixation des parts contributives prévues à l'article 55 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 DECEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 29 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de criteria en de nadere regels voor het bepalen van de | relatif aux critères et modalités de fixation des parts contributives |
bijdragen bedoeld bij artikel 55 van het decreet van 4 maart 1991 | prévues à l'article 55 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la |
inzake hulpverlening aan de jeugd. - Erratum | jeunesse. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 19 februari 1999, | Au Moniteur belge du 19 février 1999, |
op pagina 4949, moet volgende verbetering worden aangebracht : | à la page 4949, la correction suivante est à apporter : |
in artikel 2, § 1, leze men « La part contributive est fixée pour | à l'article 2, § 1er, lire « La part contributive est fixée pour |
chaque mesure soit sur une base journalière, soit sur une base autre | chaque mesure soit sur une base journalière, soit sur une base autre |
que journalière » in plaats van « La part contributive est fixée sur | que journalière » au lieu de « La part contributive est fixée sur une |
une base journalière lorsque la prise en charge du jeune donne lieu à | base journalière lorsque la prise en charge du jeune donne lieu à la |
la liquidation de subventions journalières calculées en fonction de | liquidation de subventions journalières calculées en fonction de ses |
ses présences ou absences assimilées aux présences ». | présences ou absences assimilées aux présences ». |
op pagina 4950, in artikel 3, het woord « mesur » dient te worden | à la page 4950, à l'article 3, le mot « mesur » doit être lu comme « |
gelezen als « mesure » en in artikel 6, 1er lijn, het woord « | mesure » et à l'article 6, 1ère ligne, le mot « récupératiopn » doit |
récupératiopn » dient te worden gelezen als « récupération ». | être lu comme « récupération ». |
op pagina 4951 « Annexe 1 » dient te worden gelezen als « Annexe 2 ». | à la page 4951, « Annexe 1 » doit être lu comme « Annexe 2 ». |