Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 28/11/2002
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen. - Erratum "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen. - Erratum Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au régime des contractuels subventionnés. - Erratum
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 404 van 24 december 2002 worden de MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au régime des contractuels subventionnés. - Erratum Au Moniteur belge n° 404 du 24 décembre 2002, les corrections
volgende wijzigingen doorgevoerd : suivantes sont apportées :
Op pagina 57951, bij het advies van het Beheerscomité van de Brusselse Page 57951, à l'avis du Comité de gestion de l'Office régional
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, dient men te lezen «
verleend op 22 oktober 2002 » i.p.v. « verleend op...; ». bruxellois de l'emploi, il y a lieu de lire « donné le 22 octobre 2002
» au lieu de « donné le...; ».
Op pagina 57951, bij het advies van de Inspecteur van Financiën, dient Page 57951, à l'avis de l'Inspecteur des Finances, il y a lieu de lire
men te lezen « verleend op 11 juli 2002 » i.p.v. « verleend op...; ». « donné le 11 juillet 2002 » au lieu de « donné le...; ».
Op pagina 57951, bij het akkoord van de Minister van Begroting, dient Page 57951, à l'accord du Ministre du Budget, il y a lieu de lire «
men te lezen « verleend op 20 december 2002 » i.p.v. « verleend op...; ». donné le 20 décembre 2002 » au lieu de « donné le...; ».
Op pagina 57953, in art. 10, 3°, f) van de Franse tekst, dient « des Page 57953, à l'art. 10, 3°, f) , dans le texte français, il y a lieu
programmes » vervangen te worden door « des projets ». de lire : « des projets » au lieu de « des programmes ».
Op pagina 57954, in art. 13 van de Nederlandse tekst, wordt na het Page 57954, à l'art. 13, dans le texte néerlandais, après le mot «
woord « bewijzen » de volgende tekst toegevoegd : « krachtens de bewijzen », le texte suivant est ajouté : « krachtens de
reglementering bepaald in een collectieve arbeidsovereenkomst ». reglementering bepaald in een collectieve arbeidsovereenkomst ».
Op dezelfde pagina, in art. 15, al. 2, 5°, van de Nederlandse tekst A la même page, à l'art. 15, al. 2, 5°, dans le texte néerlandais, il
dient « kraamcentra » vervangen te worden door « kraamzorg ». y a lieu de lire » kraamzorg » au lieu de « kraamcentra ».
Op pagina 57956, in art. 25 van de Nederlandse tekst, dient men te Page 57956, à l'article 25, dans le texte néerlandais, il y a lieu de
lezen « overeenkomsten » i.p.v. « arbeidsovereenkomsten ». lire « overeenkomsten » au lieu de « arbeidsovereenkomsten ».
Op pagina 57957, in art. 26, al. 3 van de Franse tekst, wordt na het Page 57957, à l'art. 26, al. 3, dans le texte français, après le mot «
woord « augmenté » de volgende tekst toegevoegd : « d'un montant de ». augmenté », le texte suivant est ajouté : « d'un montant de ».
Op dezelfde pagina, in art. 29 van de Franse tekst, dienen de woorden A la même page, à l'art. 29, dans le texte français, il y a lieu de
« d'un montant de » geschrapt te worden. supprimer les mots « d'un montant de ».
Op pagina 57958, in art. 40, § 1, al. 1, dient « artikel 50 » gelezen Page 57958, à l'art. 40, § 1er, al. 1er, il y a lieu de lire « article
te worden i.p.v. « artikel 51 ». 50 » au lieu de « article 51 ».
Op pagina 57959, in art. 40, § 1, al. 2, dient « artikel 51 » gelezen Page 57959, à l'art. 40, § 1er, al. 2, il y a lieu de lire « article
te worden i.p.v. « artikel 52 ». 51 » au lieu de « article 52 ».
Op dezelfde pagina, in art. 48, dient « en 47 » gelezen te worden A la même page, à l'art. 48, il y a lieu de lire « et 47 » au lieu de
i.p.v. « en 48 ». « et 48 ».
Op pagina 57960, in art. 55, dient « 1 december 2002 » gelezen te Page 57960, à l'art. 55, il y a lieu de lire « premier décembre 2002 »
worden i.p.v. « 30 september 2002 ». au lieu de « 30 septembre 2002 ».
Op pagina 57961, in de 7de kolom van de tabel, dient « Kraamzorg » Page 57961, dans la 7e colonne du tableau, il y a lieu de lire «
gelezen te worden i.p.v. « Kraamcentra ». Kraamzorg » au lieu de « Kraamcentra ».
Op dezelfde pagina dient « 28 november 2002 » gelezen te worden i.p.v. A la même page, il y a lieu de lire « 28 novembre 2002 » au lieu de «
« 18/07/2002 ». 18/07/2002 ».
Op pagina 57962, in de 7de kolom van de tabel, dient « Page 57962, dans la 7e colonne du tableau, il y a lieu de lire «
Post-accouchement » gelezen te worden i.p.v. « Centres de post-accouchement ». Post-accouchement » au lieu de « Centres de post-accouchement ».
Op dezelfde pagina dient « 28 november 2002 » gelezen te worden i.p.v. A la même page, il y a lieu de lire « 28 novembre 2002 » au lieu de «
« 18/07/2002 ». 18/07/2002 ».
^