Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 28/03/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 2016 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor tandheelkundige verstrekkingen. - Erratum"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 2016 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor tandheelkundige verstrekkingen. - Erratum Arrêté Royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2016 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour prestations dentaires. - Erratum
28 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 28 MARS 2024. - Arrêté Royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2016
besluit van 28 juni 2016 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour
van de rechthebbenden voor tandheelkundige verstrekkingen. - Erratum prestations dentaires. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 71 van 2 april 2024 (Ed. 1), pagina Au Moniteur belge n° 71 du 2 avril 2024 (Ed. 1), page 39274, il y a
39274, moeten de volgende correcties aangebracht worden : In artikel 5, in de Franstalige tekst moeten de woorden "

Art. 6.bis." vervangen worden door de woorden "

Art. 5.bis." ; In de Nederlandstalige tekst moeten de woorden "

Art. 6.bis." vervangen worden door de woorden "

Art. 5.bis." ; In artikel 7, in de Franstalige tekst moeten de woorden "Art. 7." vervangen worden door de woorden "Art. 6." ; In de Nederlandstalige tekst moeten de woorden "Art. 7." vervangen worden door de woorden "Art. 6." ; In artikel 8, in de Franstalige tekst moeten de woorden "Art. 8." vervangen worden door de woorden "Art. 7." ; In de Nederlandstalige tekst moeten de woorden "Art. 8." vervangen worden door de woorden "Art. 7." ;

lieu d'apporter les corrections suivantes : A l'article 5, dans le texte français, il y a lieu de remplacer les mots «

Art. 6.bis. » par les mots «

Art. 5.bis. » ; Dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer les mots «

Art. 6. bis. » par les mots «

Art. 5.Bis. » ; A l'article 7, dans le texte français, il y a lieu de remplacer les mots «

Art. 7.» par les mots «

Art. 6.» ; Dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer les mots «

Art. 7. » par les mots «

Art. 6.» ; A l'article 8, dans le texte français, il y a lieu de remplacer les mots «

Art. 8.» par les mots «

Art. 7.» ; Dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer les mots «

Art. 8. » par les mots «

Art. 7.» ;

^