Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 28/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde wettelijke en reglementaire bepalingen als gevolg van de overname door de Belgische Staat van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde wettelijke en reglementaire bepalingen als gevolg van de overname door de Belgische Staat van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding. - Erratum Arrêté royal modifiant certaines dispositions légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des obligations de pensions de la SNCB Holding. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions
wettelijke en reglementaire bepalingen als gevolg van de overname door légales et réglementaires suite à la reprise par l'Etat belge des
de Belgische Staat van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding. - Erratum obligations de pensions de la SNCB Holding. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 29 december 2006, 8e editie, moeten de Dans le Moniteur belge du 29 décembre 2006, édition 8, il y a lieu
volgende wijzigingen aangebracht worden : d'apporter les modifications suivantes.
Op pagina 76469 : A la page 76469, il y a lieu de lire :
«

Art. 2.Artikel 3 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van

«

Art. 2.L'article 3 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines

een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, est
openbare sector wordt aangevuld met volgend lid : complété par l'alinéa suivant :
« Indien een gewezen personeelslid van de NMBS Holding zijn loopbaan « Lorsqu'un ancien agent de la SNCB Holding ne termine pas sa carrière
niet beëindigt als personeelslid van deze maatschappij en zijn comme membre du personnel de cette société mais que sa pension de
rustpensioen toch ten laste is van de Staatskas, is dit pensioen een retraite est à charge du Trésor public, celle-ci est une pension de
enig rustpensioen dat onderworpen is aan de wet van 14 april 1965 en retraite unique soumise à la loi du 14 avril 1965 et pour
waarbij voor de vaststelling ervan de bij de NMBS Holding bewezen l'établissement de laquelle les services rendus à la SNCB Holding sont
diensten in aanmerking genomen worden naar rata van één zestigste, per
dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient voor de pris en compte à raison d'un soixantième, par année de service, du
pensioenberekening. » traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension. »
lezen in de plaats van : Au lieu de :
«

Art. 2.Artikel 3 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van

«

Art. 2.L'article 3 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines

een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, est
openbare sector wordt aangevuld met volgend lid : complété par l'alinéa suivant :
« Indien er door de Staatskas een enig pensioen wordt toegekend aan « Lorsqu'une pension unique est accordée par le Trésor public à un
een gewezen personeelslid van de NMBS Holding dat zijn loopbaan niet ancien agent de la SNCB Holding qui ne termine pas sa carrière comme
beëindigt als personeelslid van deze maatschappij, worden de bij de membre du personnel de cette société, les services rendus à la SNCB
NMBS Holding bewezen diensten in aanmerking genomen naar rata van één Holding sont pris en compte à raison d'un soixantième, par année de
zestigste, per dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient service, du traitement de référence qui sert de base au calcul de la
voor de pensioenberekening. » pension. »
Op dezelfde pagina : A la même page, il y a lieu de lire :
«

Art. 6.Artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van

«

Art. 6.L'article 3, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22

22 september 1980 tot uitvoering van artikel 50, § 2, tweede lid, van septembre 1980 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 2, de la
de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, est
hervormingen, wordt vervangen door volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« Voor de toepassing van de beperkingen van gecumuleerde inkomens, « Pour l'application des limitations de revenus cumulés prévues aux
bedoeld in de artikelen 40 en 42 van de wet van 5 augustus 1978, articles 40 et 42 de la loi du 5 août 1978, les réductions à opérer
worden de op de pensioenen toe te passen verminderingen verwezenlijkt sur les pensions sont effectuées selon l'ordre de priorité déterminé
in de volgende orde van voorrang : » ci-après : »
lezen in de plaats van : Au lieu de :
« Art. 6 Artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22 « Art. 6 L'article 3, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 22
september 1980 tot uitvoering van artikel 50, § 2, tweede lid, van de septembre 1980 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 2, de la
wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, est
hervormingen, wordt vervangen door volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« Indien een gewezen personeelslid van de NMBS Holding zijn loopbaan « Lorsqu'un ancien agent de la SNCB Holding ne termine pas sa carrière
niet beëindigt als personeelslid van deze maatschappij en zijn comme membre du personnel de cette société mais que sa pension de
rustpensioen toch ten laste is van de Staatskas, is dit pensioen een retraite est à charge du Trésor public, celle-ci est une pension de
enig rustpensioen dat onderworpen is aan de wet van 14 april 1965 en retraite unique soumise à la loi du 14 avril 1965 et pour
waarbij voor de vaststelling ervan de bij de NMBS Holding bewezen l'établissement de laquelle les services rendus à la SNCB Holding sont
diensten in aanmerking genomen worden naar rata van één zestigste, per
dienstjaar, van de referentiewedde die als basis dient voor de pris en compte à raison d'un soixantième, par année de service, du
pensioenberekening. » ». traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension. » ».
^