← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning van de "Tafelwijnen met geografische aanduiding" als "Vin de pays des Jardins de Wallonie". - Erratum "
| Ministerieel besluit houdende erkenning van de "Tafelwijnen met geografische aanduiding" als "Vin de pays des Jardins de Wallonie". - Erratum | Arrêté ministériel portant agrément des "Vins de table avec indication géographique" comme "Vin de pays des Jardins de Wallonie". - Erratum |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 27 MEI 2004. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de | 27 MAI 2004. - Arrêté ministériel portant agrément des "Vins de table |
| "Tafelwijnen met geografische aanduiding" als "Vin de pays des Jardins | avec indication géographique" comme "Vin de pays des Jardins de |
| de Wallonie". - Erratum | Wallonie". - Erratum |
| In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld ministerieel besluit, | Dans la traduction en langue néerlandaise de l'arrêté ministériel |
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2004, op | susmentionné, publiée dans le Moniteur belge du 15 juin 2004, à la |
| bladzijde 44446, dient er een derde lid, luidend als volgt, in artikel | page 44446, un 3e alinéa, libellé comme suit, doit être ajouté dans |
| 9 te worden toegevoegd : | l'article 9 : |
| "De kosten voor het analytisch onderzoek zijn ten laste van de | "Les frais de l'examen analytique sont à charge du demandeur." |
| aanvrager." . | |