← Terug naar "Wet tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gerechtelijke kantons. - Errata "
Wet tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gerechtelijke kantons. - Errata | Loi modifiant certaines dispositions relatives aux cantons judiciaires. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
27 APRIL 2001. - Wet tot wijziging van sommige bepalingen betreffende | 27 AVRIL 2001. - Loi modifiant certaines dispositions relatives aux |
de gerechtelijke kantons. - Errata | cantons judiciaires. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad nr. 124 van 28 april 2001, tweede editie : | Au Moniteur belge n° 124 du 28 avril 2001, deuxième édition : |
1° bladzijde 14089, in de Franse tekst, 10e regel, lezen « dont seul | 1° page 14089, dans le texte français, 10e ligne, lire « dont seul le |
le » in plaats van « dont le seul »; | » au lieu de « dont le seul »; |
2° bladzijde 14091 : | 2° page 14091 : |
a) in de Nederlandse tekst, 10e regel, lezen « waarin » in plaats van | a) dans le texte néerlandais, 10e ligne, lire « waarin » au lieu de « |
« waaraan »; | waaraan »; |
b) in de Nederlandse tekst, na « Nota » invoegen : | b) dans le texte français, insérer après « Note » : |
« Stukken van de Senaat : | « Documents du Sénat : |
1 - 1366 - 1998/1999 : | 1 - 1366 - 1998/1999 : |
Nr. 1 : Wetsvoorstel. | N° 1 : Proposition de loi. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 3 : Texte adopté par la commission. |
Handelingen van de Senaat : 29 april 1999. | Annales du Sénat : 29 avril 1999. |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
- 2214 - 98/99 : | - 2214 - 98/99 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. »; | N° 1 : Projet transmis par le Sénat. »; |
c) in de Nederlandse tekst, voorlaatste regel, lezen « Nr. 15 : Tekst | c) dans le texte français, avant-dernière ligne, lire « N° 15 : Texte |
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging | adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale » au lieu de |
voorgelegd » in plaats van « Nr. 15 : Tekst aangenomen in plenaire | « N° 15 : Texte adopté en séance plénière »; |
vergadering »; d) in de Franse tekst, laatste regel, lezen « 26 avril 2001 » in | d) dans le texte français, dernière ligne, lire « 26 avril 2001 » au |
plaats van « 16 avril 2001 ». | lieu de « 16 avril 2001 ». |