Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 27/04/2001
← Terug naar "Wet tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gerechtelijke kantons. - Errata "
Wet tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gerechtelijke kantons. - Errata Loi modifiant certaines dispositions relatives aux cantons judiciaires. - Errata
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
27 APRIL 2001. - Wet tot wijziging van sommige bepalingen betreffende 27 AVRIL 2001. - Loi modifiant certaines dispositions relatives aux
de gerechtelijke kantons. - Errata cantons judiciaires. - Errata
In het Belgisch Staatsblad nr. 124 van 28 april 2001, tweede editie : Au Moniteur belge n° 124 du 28 avril 2001, deuxième édition :
1° bladzijde 14089, in de Franse tekst, 10e regel, lezen « dont seul 1° page 14089, dans le texte français, 10e ligne, lire « dont seul le
le » in plaats van « dont le seul »; » au lieu de « dont le seul »;
2° bladzijde 14091 : 2° page 14091 :
a) in de Nederlandse tekst, 10e regel, lezen « waarin » in plaats van a) dans le texte néerlandais, 10e ligne, lire « waarin » au lieu de «
« waaraan »; waaraan »;
b) in de Nederlandse tekst, na « Nota » invoegen : b) dans le texte français, insérer après « Note » :
« Stukken van de Senaat : « Documents du Sénat :
1 - 1366 - 1998/1999 : 1 - 1366 - 1998/1999 :
Nr. 1 : Wetsvoorstel. N° 1 : Proposition de loi.
Nr. 2 : Verslag. N° 2 : Rapport.
Nr. 3 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 3 : Texte adopté par la commission.
Handelingen van de Senaat : 29 april 1999. Annales du Sénat : 29 avril 1999.
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des représentants :
- 2214 - 98/99 : - 2214 - 98/99 :
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. »; N° 1 : Projet transmis par le Sénat. »;
c) in de Nederlandse tekst, voorlaatste regel, lezen « Nr. 15 : Tekst c) dans le texte français, avant-dernière ligne, lire « N° 15 : Texte
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale » au lieu de
voorgelegd » in plaats van « Nr. 15 : Tekst aangenomen in plenaire « N° 15 : Texte adopté en séance plénière »;
vergadering »; d) in de Franse tekst, laatste regel, lezen « 26 avril 2001 » in d) dans le texte français, dernière ligne, lire « 26 avril 2001 » au
plaats van « 16 avril 2001 ». lieu de « 16 avril 2001 ».
^