← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. - Erratum "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. - Erratum | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 août 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la Communauté germanophone. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus | collective de travail du 30 août 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, houdende maatregelen ter bevordering van de | aides seniors, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans |
tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en | le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors |
bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. - Erratum (1) | subventionnés par la Communauté germanophone. - Erratum (1) |
« Belgisch Staatsblad » van 13 december 2001. | « Moniteur belge » du 13 décembre 2001. |
1) In artikel 19, 1e lid, eerste regel van de bijlage : | 1) A l'article 19, 1er alinéa, 1re ligne de l'annexe : |
bladzijde 43064, Nederlandse tekst, lezen : | page 43064, texte néerlandais, lire : |
« 1 juli 1998 » in plaats van « 30 juni 1999 ». | « 1 juli 1998 » au lieu de « 30 juni 1999 ». |
2) In artikel 19, 2e lid, eerste regel van de bijlage : | 2) A l'article 19, 2e alinéa, 1re ligne de l'annexe : |
bladzijde 43064, Nederlandse tekst, lezen : | page 43064, texte néerlandais, lire : |
« 1 juli 1998 » in plaats van « 1 juli 1999 ». | « 1 juli 1998 » au lieu de « 1 juli 1999 ». |
3) In artikel 27, 1e regel van de bijlage : | 3) A l'article 27, 1re ligne de l'annexe : |
bladzijde 43065, Nederlandse tekst, lezen : | page 43065, texte néerlandais, lire : |
« 30 juni 2000 » in plaats van « 30 juni 1999 ». | « 30 juni 2000 » au lieu de « 30 juni 1999 ». |