← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de verlening van vrijstelling. - Erratum "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de verlening van vrijstelling. - Erratum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne l'octroi de dispenses. - Erratum |
|---|---|
| MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
| 26 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 26 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre |
| besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van | 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui |
| proefdieren, voor wat betreft de verlening van vrijstelling. - Erratum | concerne l'octroi de dispenses. - Erratum |
| In het Belgisch Staatsblad van 21 juli 2001, blz. 24787, in de Franse | Au Moniteur belge du 21 juillet 2001, page 24787, dans le texte |
| tekst moet in de vierde overweging in de aanhef van voornoemd | français, dans le quatrième considérant du préambule de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit, het nummer van de Richtlijn gelezen worden als | précité, le numéro de la Directive européenne doit être lu comme suit |
| volgt : | : |
| « Vu l'urgence motivée par ... de la Directive 86/609/CE... » in | « Vu l'urgence motivée par ... de la Directive 86/609/CE... » au lieu |
| plaats van « Vu l'urgence motivée par ... de la Directive | de « Vu l'urgence motivée par ... de la Directive 2000/33/CE... ». |
| 2000/33/CE... ». | |