← Terug naar "Ministerieel besluit houdende toestemming van een activiteit als bedoeld bij de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen, op verzoek van "DE FRANSE GEMEENSCHAP " in het kader van de missie "OUFTI-1"'. - Erratum "
Ministerieel besluit houdende toestemming van een activiteit als bedoeld bij de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen, op verzoek van "DE FRANSE GEMEENSCHAP " in het kader van de missie "OUFTI-1"'. - Erratum | Arrêté ministériel portant autorisation d'une activité visée par la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux à la demande de "LA COMMUNAUTE FRANÇAISE " aux fins de la mission "OUFTI-1"'. - Erratum |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
26 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit houdende toestemming van een | 26 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel portant autorisation d'une |
activiteit als bedoeld bij de wet van 17 september 2005 met betrekking | activité visée par la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités |
tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van | |
de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen, op verzoek van "DE | de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux à la |
FRANSE GEMEENSCHAP (UNIVERSITE DE LIEGE)" in het kader van de missie | demande de "LA COMMUNAUTE FRANÇAISE (UNIVERSITE DE LIEGE)" aux fins de |
"OUFTI-1"'. - Erratum | la mission "OUFTI-1"'. - Erratum |
(Deze publicatie vervangt deze verschenen in het Belgisch Staatsblad | (Cette publication remplace celle parue (par extrait) au Moniteur |
op 4 mei 2016, akte nr. 2016/21041) | belge du 4 mai 2016, acte n° 2016/21041) |
De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, | La Secretaire d'Etat à la Politique Scientifique, |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in | Vu la loi du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken, artikelen 1, 4 en 39, § 2; | administrative, en particulier les articles 1er, 4 et 39, § 2; |
Gelet op de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de | Vu la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de lancement, |
activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de | d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux, telle que révisée |
vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen, zoals herzien op 1 | |
december 2013, hierna te noemen de "wet"; | le 1er décembre 2013, ci-après la "loi"; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2008 houdende uitvoering | Vu l'arrêté royal du 19 mars 2008 portant exécution de certaines |
van sommige bepalingen van de wet van 17 september 2005 met betrekking | dispositions de la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de |
tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van | lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux, |
de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen, hierna te noemen het | |
"besluit"; | ci-après l'"arrêté"; |
Gelet op de aanvraag tot toestemming d.d. 23 februari 2016 van de | Vu la demande d'autorisation introduite le 23 février 2016 par LA |
Franse Gemeenschap (Université de Liège), hierna te noemen de "aanvrager"; | COMMUNAUTE FRANÇAISE (UNIVERSITE DE LIEGE), ci-après le "demandeur"; |
Overwegende dat uit de in aansluiting op de voornoemde aanvraag | Considérant que des informations et des documents fournis au titre de |
geleverde informatie en documenten blijkt dat | ladite demande, il apparaît que: |
* de opdracht in het kader waarvan de aanvraag wordt ingediend, | * la mission pour laquelle la demande est introduite implique un objet |
betrekking heeft op een voorwerp van het type "cubesat" dat wordt | de type "cubesat" destiné à être lancé en orbite terrestre; |
gelanceerd in een baan om de aarde; | |
* het voorwerp, met als naam "OUFTI-1", zich niet op eigen kracht kan | * l'objet, dénommé "OUFTI-1", ne dispose pas de moyens de propulsion |
voorstuwen of oriënteren en moet dus een natuurlijke baan volgen rond | ou d'orientation propres et est destiné à suivre une course naturelle |
de Aarde alvorens terug te keren in de dampkring waar het wordt | autour de la Terre jusqu'à sa réentrée et sa destruction dans |
vernietigd; | l'atmosphère; |
* het lanceren en het positioneren van het voorwerp gepland worden in | * le lancement et la mise à poste de l'objet sont envisagés dans le |
het kader van een collectieve lancering, volgens door de aanvrager | cadre d'un lancement collectif, selon des paramètres déterminés connus |
goedgekeurde bekende en vastgelegde parameters; | et acceptés par le demandeur; |
* het lanceren en het positioneren gebeuren in opdracht van de | * le lancement et la mise à poste se font sur ordre du demandeur qui, |
aanvrager die, overeenkomstig artikel 3, 2°, tweede lid van de wet, | par application de l'article 3, 2°, 2ème alinéa, de la loi, est |
verondersteld wordt de operator van het voorwerp te zijn; | présumé être l'opérateur de l'objet; |
* de aanvrager, een privaatrechtelijk rechtspersoon, het gezag | * le demandeur, personne morale de droit public, exerce l'autorité sur |
uitoefent over de activiteit als bedoeld door de aanvraag op en vanaf | l'activité visée par la demande sur et depuis le territoire de la |
het grondgebied van België; | Belgique; |
* onverminderd het gezag en de bevoegdheid van het Belgisch Instituut | * sans préjudice de l'autorité et de la compétence de l'Institut belge |
voor postdiensten en telecommunicatie en onder voorbehoud van de | des Services postaux et des Télécommunications et sous réserve de leur |
uitvoering ervan, de aanvrager wel degelijk het initiatief heeft | complétion, les dispositions, démarches et procédures relatives à |
genomen voor het vastleggen van de bepalingen, stappen en procedures | l'assignation et à l'utilisation des fréquences radio aux fins de la |
voor de toewijzing en het gebruik van de radiofrequenties in het kader | mission ont bien été initiées par le demandeur; |
van de missie; * de impact op het milieu overeenkomstig artikel 8, § 2, van de wet en | * une évaluation des incidences sur l'environnement conformément à |
artikelen 7 en 8 van het besluit wel degelijk werd geëvalueerd, maar | l'article 8, § 2, de la loi et aux articles 7 et 8 de l'arrêté a bien |
die evaluatie vertoont naar de vorm enkele tekortkomingen met | été réalisée, mais présente formellement certaines carences quant aux |
betrekking tot de wettelijke en reglementaire voorschriften, in het | prescriptions légales et réglementaires, en particulier quant à la |
bijzonder wat de presentatie en de vereiste informatiesoorten betreft; | présentation et quant aux type d'informations requises; |
* dankzij de uit het volledige dossier gehaalde informatie, de | * les informations reprises du dossier dans sa globalité permettent |
effecten van die gebreken echter kunnen worden opgevangen en de voor | toutefois de pallier à ces carences et de déduire les éléments |
de studie vereiste informatie-elementen en resultaten eruit kunnen | d'informations et les résultats requis au titre de l'étude; |
worden gedestilleerd; | |
* de impact op het aardse milieu, in het bijzonder op de plaats waar | * l'incidence sur l'environnement terrestre, en particulier sur le |
de als bij de aanvraag bedoelde activiteit wordt opgezet, betrekking | lieu du lancement de l'activité visée par la demande, concerne le |
heeft op het grondgebied van een lidstaat van de Europese Unie | territoire d'un Etat membre de l'Union européenne (France) et qui est, |
(Frankrijk) dat, in dat opzicht, onderworpen is aan wettelijke en | à ce titre, soumis à des dispositions légales et réglementaires en |
reglementaire milieubeschermingsbepalingen; | matière de protection de l'environnement; |
* de impact van de activiteit op de zone van de lancering en de | * en pratique, l'incidence de l'activité sur la zone de lancement et |
omgeving ervan in feite het voorwerp is van onderzoek en toezicht door | ses environs fait l'objet d'un examen et d'une surveillance par les |
de bevoegde nationale autoriteiten; | autorités nationales compétentes; |
* de operaties in het kader van de draagraket SOJOEZ LV vanaf de basis | * l'opération du lanceur SOYOUZ LV depuis la base de Kourou (Guyane |
van Kourou (Frans-Guyana) welbekend zijn en gesuperviseerd worden door | française) est bien connue et supervisée par le Gouvernement belge à |
de Belgische regering in het kader van haar deelname aan programma's | travers sa participation aux programmes et activités de l'AGENCE |
en activiteiten van het EUROPEES RUIMTEVAARTAGENTSCHAP (ESA); | SPATIALE EUROPEENNE (ESA); |
* de voor de productie, de operatie en de exploitatie van het | * la technologie et les produits utilisés pour la fabrication, |
instrument "OUFTI-1" gebruikte technologie en producten niet van dien | l'opération et l'utilisation de l'objet "OUFTI-1" ne sont pas de |
aard zijn dat ze een substantiële, noch merkbare impact hebben op het | nature à causer une incidence substantielle, ni même sensible, sur |
milieu op aarde en in de ruimte; | l'environnement tant terrestre que spatial; |
* de door het ESA bevestigde aanwezigheidsduur van een voorwerp in een | * la durée de la présence en orbite de l'objet, telle que confirmée |
baan om de aarde beperkt is tot 8,8 jaar, wat conform de in dit | par l'ESA, est limitée à 8,5 années, ce qui est conforme aux normes |
opzicht van toepassing zijnde internationale normen is (IADC Space | internationales applicables à cet égard (IADC Space Debris Mitigation |
Debris Mitigation Guidelines, ESA Space Debris Policy); | Guidelines, ESA Space Debris Policy); |
* het risico dat het voorwerp in een baan om de aarde in stukken | * le risque de fragmentation en orbite de l'objet n'a pas pu être |
uiteen valt, niet kan worden weggewerkt gelet op het ontbreken van een | écarté en raison de l'absence de preuve analytique liée à ce type de |
aan dat risico gelinkt analytisch bewijs; het ESA vindt na | |
kwaliteitsvol onderzoek dat het risico dat het voorwerp in de lucht | risque; toutefois, l'ESA considère le risque d'une explosion de |
ontploft miniem is, gelet op zijn korte aanwezigheid in een baan om de | l'objet en vol comme faible au terme d'un examen qualitatif basé sur |
aarde, zijn technische kenmerken en de genomen | sa présence limitée en orbite, sur ses caractéristiques techniques et |
beschermingsmaatregelen; | sur les mesures protectrices mises en oeuvre; |
* de conformiteit van het voorwerp met de van toepassing zijnde normen | * la conformité de l'objet avec les normes applicables en matière de |
bij de terugkeer in de dampkring door het ESA wordt bevestigd; | réentrée atmosphérique est attestée par l'ESA; |
* het ontbreken van passivering of beschikbaarheid aan het einde van | * l'absence de mesure de passivation ou de disposition en fin de |
de missie komt door het terugkeer en de vernietiging van het voorwerp | mission est justifiée par le fait de la réentrée et de la destruction |
in de dampkring; | dans l'atmosphère de l'objet |
* algemeen genomen het ESA van oordeel is dat de missie "OUFTI-1" zo | * de manière générale, l'ESA considère la mission "OUFTI-1" comme |
een niveau van conformiteit en kwaliteit heeft bereikt dat ze kan | ayant atteint un niveau de conformité et de qualité lui permettant |
worden uitgevoerd; | d'être mise en oeuvre; |
Overwegende dat de Belgische regering systematisch een beroep doet op | Considérant que le Gouvernement belge se réfère de manière |
het ESA om zijn technische expertise in het kader van projecten, | systématique à l'ESA pour obtenir l'assistance en matière d'expertise |
missies en satellietoperaties; | technique pour les projets, les missions et les opérations |
satellitaires; | |
Overwegende dat de expertise inzake ruimtewetenschappen en | Considérant que l'expertise en matière de sciences et de technologies |
-technologieën van de UNIVERSITE DE LIEGE nationale, Europese en | spatiales de l'UNIVERSITE DE LIEGE est reconnue aux plans national, |
internationale erkenning geniet en derhalve garant staat voor een | européen et international et constitue dès lors une garantie de |
kwaliteitsrijke, veilige en volledige missie, | qualité, de sécurité et d'intégrité de la mission, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.L'activité telle que décrite dans la demande introduite |
|
Artikel 1.De activiteit zoals beschreven in het op 23 februari 2016 |
le 23 février 2016 par le demandeur, y inclus les documents et les |
door de aanvrager ingediende verzoek, met inbegrip van de als bijlage | |
bij het vernoemde verzoek gevoegde documenten en informatie, wordt | informations fournis en annexe de ladite demande, est autorisée. |
toegestaan. Art. 2.Daar het voorwerp wordt gelanceerd in het kader van een |
Art. 2.Le lancement de l'objet étant réalisé dans le cadre d'une |
activiteit van het EUROPEES RUIMTEVAARTAGENTSCHAP waaraan België als | activité de l'AGENCE SPATIALE EUROPEENNE à laquelle participe la |
lidstaat deelneemt, wordt het voorwerp "OUFTI-1" geregistreerd | Belgique en qualité d'Etat membre de l'Agence, l'objet "OUFTI-1" fera |
overeenkomstig artikel 14 van de wet. | l'objet d'une immatriculation conformément à l'article 14 de la loi. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van de |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
kennisgeving ervan aan de aanvrager. | notification au demandeur. |
Brussel, 26 februari 2016. | Bruxelles, le 26 février 2016. |
E. SLEURS | E. SLEURS |