Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 26/04/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie van de dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee. - Erratum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie van de dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee. - Erratum Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds de la santé et de la production des animaux, fixées pour le secteur avicole. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
26 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 26 AVRIL 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 oktober 2001 tot langue allemande de l'arrêté royal du 5 octobre 2001 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende de l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires au
verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie Fonds de la santé et de la production des animaux, fixées pour le
van de dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee. - Erratum secteur avicole. - Erratum
Ingevolge de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 3 april 2002 Suite à la publication au Moniteur belge du 3 avril 2002 d'un erratum
van een erratum betreffende het koninklijk besluit van 5 oktober 2001 portant sur l'arrêté royal du 5 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal
tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds de la
de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de santé et de la production des animaux, fixées pour le secteur avicole,
productie van de dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee dienen in il y a lieu d'apporter la correction suivante dans la traduction
de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 oktober officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 octobre 2001
2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 modifiant l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux cotisations
betreffende de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid obligatoires au Fonds de la santé et de la production des animaux,
en de productie van de dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee
(Belgisch Staatsblad van 12 juli 2002) de volgende verbeteringen te fixées pour le secteur avicole (Moniteur belge du 12 juillet 2002) :
worden aangebracht : op blz. 31279, in artikel 2, § 1, 6°, moet : à la page 31279, à l'article 2, § 1er, 6°, il y a lieu de lire :
« - 744 EUR für Brütereien mit einer Kapazität von 1 000 bis zu 199 « - 744 EUR für Brütereien mit einer Kapazität von 1 000 bis zu 199
999 Eiern » gelezen worden in plaats van « - 744 EUR für Brütereien 999 Eiern » au lieu de « - 744 EUR für Brütereien mit einer Kapazität
mit einer Kapazität von 1 000 bis zu 199 000 Eiern ». von 1 000 bis zu 199 000 Eiern ».
^