← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire instellingen. - Errata "
Koninklijk besluit betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire instellingen. - Errata | Arrêté royal relatif à la réparation des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, en faveur des membres du personnel académique et scientifique de certaines institutions universitaires libres. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit betreffende de schadevergoeding | 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal relatif à la réparation des dommages |
voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
werk, ten gunste van de personeelsleden van het academisch en | chemin du travail, en faveur des membres du personnel académique et |
wetenschappelijk personeel van sommige vrije universitaire instellingen. - Errata | scientifique de certaines institutions universitaires libres. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad nr. 126 van 26 juni 1999, Ed. 2, bl. 24156 | Dans le Moniteur belge n° 126 du 26 juin 1999, Ed. 2, pages 24156 et |
en 24157 dient in de Nederlandse tekst gelezen te worden : | 24157 dans le texte néerlandais, il y a lieu de lire : |
- eerste « gelet op » : « schadevergoeding » in plaats van « | - Au 1er « gelet op » : « schadevergoeding » au lieu de « |
schade-vergoeding »; | schade-vergoeding »; |
- Art. 3 : « personeelsleden » in plaats van : « personelsleden »; | - Art. 3 : « personeelsleden » au lieu de « personelsleden »; |
- Art. 4 : « Dit besluit treedt in werking » in plaats van « Dit | - Art. 4 : « Dit besluit treedt in werking » au lieu de « Dit besluit |
besluit heeft uitwerking ». | heeft uitwerking ». |