Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 25/10/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid. - Erratum Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mars 2000 fixant les échelles de traitement des grades particuliers à l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer. - Erratum
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid. - Erratum MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mars 2000 fixant les échelles de traitement des grades particuliers à l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer. - Erratum
In de bekendmaking van het koninklijk besluit van 25 oktober 2002, in Dans la publication de l'arrêté royal du 25 octobre 2002, au Moniteur
het Belgisch Staatsblad van 7 januari 2003 (blz. 324) in artikel 3 : belge du 7 janvier 2003 (page 324) à l'article 3 :
- leze men in de Franse tekst, tweede lijn « artikel 1 » in de plaats - il faut lire dans le texte français, deuxième ligne « article 1er »
van « artikel 2 » en in de Nederlandse tekst, tweede lijn, leze men « au lieu de « article 2 » et dans le texte néerlandais, deuxième ligne,
artikel 1 » in de plaats van « artikel 2 ». il faut lire « artikel 1 » au lieu de « artikel 2 ».
^