Decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de digitale transitie van de overheidsinstanties . - Erratum | Décret et ordonnance conjoints de la Commission communautaire française, la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune relatifs à la transition numérique des autorités publiques . - Erratum |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE |
25 JANUARI 2024. - Decreet en ordonnantie van de Franse | 25 JANVIER 2024. - Décret et ordonnance conjoints de la Commission |
Gemeenschapscommissie, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de | communautaire française, la Région de Bruxelles-Capitale et la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de digitale | Commission communautaire commune relatifs à la transition numérique |
transitie van de overheidsinstanties (1). - Erratum | des autorités publiques (1). - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 21 februari 2024, akte nr. 2024/000831, | Dans le Moniteur belge du 21 février 2024, acte n° 2024/000831, page |
blz. 25734 tot 25740, de tekst moet worden vervangen door: | 25734 à 25740, il y a lieu de remplacer le texte par : |
De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, | L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce |
bekrachtigen hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie regelt een |
Article 1er.Le présent décret et ordonnance conjoints règle une |
aangelegenheid als bedoeld in artikelen 39, 135 en 135bis van de | matière visée aux articles 39, 135 et 135bis de la Constitution, ainsi |
Grondwet en in artikelen 127 en 128 van de Grondwet, overeenkomstig | qu'aux articles 127 et 128 de la Constitution, en vertu de l'article |
artikel 138 ervan. | 138 de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie |
Art. 2.Pour l'application du présent décret et ordonnance conjoints |
en van de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt verstaan onder: | et de ses arrêtés d'exécution, on entend par: |
1° overheidsinstanties: de entiteiten bedoeld in artikel 3; | 1° autorités publiques: les entités visées à l'article 3; |
2° administratieve overheden: de administratieve overheden in de zin | 2° autorités administratives: les autorités administratives au sens de |
van artikel 14 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
januari 1973, en van de erop betrekking hebbende rechtspraak; | 1973, et de la jurisprudence y relative; |
3° Regering: de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 3° Gouvernement: le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
4° Verenigd College: het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | 4° Collège réuni: le Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | commune; |
5° College: het college van de Franse Gemeenschapscommissie; | 5° Collège: le Collège de la Commission communautaire française; |
6° instantie belast met de administratieve vereenvoudiging: de dienst | 6° instance chargée de la simplification administrative: le service du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering of de door de Brusselse | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou l'organisme |
Hoofdstedelijke Regering aangewezen instelling van openbaar nut belast | d'intérêt public désigné par le Gouvernement de la Région de |
met de administratieve vereenvoudiging in het Brussels Hoofdstedelijk | Bruxelles-Capitale chargé de la simplification administrative en |
Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
7° instantie belast met de digitale transitie: de dienst van de | 7° instance chargée de la transition numérique: le service du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering of de door de Brusselse | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou l'organisme |
Hoofdstedelijke Regering aangewezen instelling van openbaar nut belast | d'intérêt public désigné par le Gouvernement de la Région de |
met de digitale transitie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale chargé de la transition numérique en Région de |
Bruxelles-Capitale; | |
8° gebruiker: elke natuurlijke persoon of elke rechtspersoon die | 8° usager: toute personne physique ou morale utilisant les services |
gebruikmaakt van de diensten van de overheidsinstanties; | des autorités publiques; |
9° administratieve procedure: handeling of geheel van handelingen die | 9° procédure administrative: action ou ensemble d'actions qui aboutit |
leidt tot een besluit of een dienst van een overheidsinstantie en die | à une décision ou à un service de la part d'une autorité publique et |
door gebruikers van een overheidsinstanties moet worden uitgevoerd | qui doit être accompli par les usagers auprès des autorités publiques, |
maar die geen betrekking mag hebben op gezondheidsgegevens als bedoeld | mais qui ne peut concerner des données concernant la santé visées à |
in artikel 26, 14°, van de wet van 30 juli 2018 betreffende de | l'article 26, 14°, de la loi du 30 juillet 2018 relative à la |
bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking | protection des personnes physiques à l'égard des traitements de |
van persoonsgegevens; | données à caractère personnel; |
10° communicatie: elke uitwisseling van informatie of gegevens tussen | 10° communication: tout échange d'information ou de données entre une |
een overheidsinstantie en een gebruiker of tussen de | autorité publique et un usager ou entre les autorités publiques, à |
overheidsinstanties met uitzondering van de gezondheidsgegevens als | l'exclusion des données concernant la santé visées à l'article 26, |
bedoeld in artikel 26, 14°, van de wet van 30 juli 2018 betreffende de | 14°, de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking | personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère |
van persoonsgegevens; | personnel; |
11° formulier: elke uitwisseling van informatie of gegevens, op | 11° formulaire: tout échange d'informations ou de données, de manière |
gestructureerde wijze, via een document, ongeacht de drager, dat wordt | structurée, via un document, quel que soit le support, utilisé dans le |
gebruikt in het kader van een administratieve procedure; | cadre d'une procédure administrative; |
12° online: uitwisseling van gegevens of informatie, door middel van | 12° en ligne: échange de données ou d'informations, effectué au moyen |
elektronische apparatuur voor verwerking (met inbegrip van digitale | d'équipements électroniques de traitement (y compris la compression |
compressie) en opslag van gegevens, die wordt verspreid, overgebracht | numérique) et de stockage de données, qui est entièrement transmis, |
en ontvangen via bedrading, radio, optische middelen of andere | acheminé et reçu par fils, radio, moyens optiques ou autres moyens |
elektromagnetische middelen; | électromagnétiques; |
13° elektronisch loket: een website die de procedures online | 13° guichet électronique: site regroupant les démarches en ligne, soit |
groepeert, hetzij van de instelling zelf en goedgekeurd door de | propre à l'institution et approuvé par le Gouvernement, le Collège ou |
Regering, het College of het Verenigd College in functie van de | le Collège réuni en fonction de l'autorité dont relève l'institution |
overheid waaronder de desbetreffende instelling valt, hetzij via het | concernée, soit via le guichet électronique régional développé par |
gewestelijke elektronisch loket ontwikkeld door de instantie belast met de digitale transitie; | l'instance chargée de la transition numérique; |
14° authentieke bronnen: gegevensbank bedoeld in artikel 2, 7°, van de | 14° sources authentiques: banque de données visée à l'article 2, 7°, |
ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de oprichting en organisatie | de l'ordonnance du 8 mai 2014 portant création et organisation d'un |
van een gewestelijke dienstenintegrator; | intégrateur de services régional; |
15° eBox-wet: de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische | 15° loi eBox: la loi du 27 février 2019 relative à l'échange |
uitwisseling van berichten via de eBox; | électronique de messages par le biais de l'eBox; |
16° eBox: de dienst bedoeld in artikel 2, 3°, van de eBox-wet. | 16° eBox: le service visé à l'article 2, 3°, de la loi eBox. |
Art. 3.Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie en zijn |
Art. 3.Le présent décret et ordonnance conjoints et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten zijn van toepassing op de overheidsinstanties. | d'exécution sont d'application aux autorités publiques. |
Voor de toepassing van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie en van | Pour l'application du présent décret et ordonnance conjoints et de ses |
de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt verstaan onder | arrêtés d'exécution, on entend par autorités publiques: |
overheidsinstanties: | |
1° de administratieve overheden en adviesorganen die afhangen van het | 1° les autorités administratives et organes consultatifs dépendant de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | la Région Bruxelles-Capitale; |
2° de diensten die afhangen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 2° les services dépendant du Gouvernement de la Région de |
3° de diensten die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement; | Bruxelles-Capitale; 3° les services dépendant du Parlement de la Région de |
Bruxelles-Capitale; | |
4° de rechtspersonen van openbaar recht die rechtstreeks of | 4° les personnes morales de droit public qui dépendent, directement ou |
onrechtstreeks afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | indirectement, de la Région de Bruxelles-Capitale; |
5° de administratieve overheden die competenties uitoefenen die aan de | 5° les autorités administratives qui exercent les compétences dévolues |
Brusselse Agglomeratie zijn voorbehouden; | à l'Agglomération bruxelloise; |
6° de gemeentelijke administratieve overheden en de gemeentelijke | 6° les autorités administratives communales et les organes |
adviesorganen; | consultatifs communaux; |
7° de gewestelijke en gewestgrensoverschrijdende intercommunales die | 7° les intercommunales régionales et interrégionales soumises à la |
onderworpen zijn aan het administratieve toezicht van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest evenals hun filialen, de gemeentelijke en | tutelle administrative de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi que |
meergemeentelijke vzw's en de autonome gemeentebedrijven bedoeld in de | leurs filiales, les ASBL communales et pluricommunales et les régies |
ordonnantie van 5 juli 2018 betreffende de specifieke gemeentelijke | communales autonomes, visées par l'ordonnance du 5 juillet 2018 |
bestuursvormen en de samenwerking tussen gemeenten; | relative aux modes spécifiques de gestion communale et à la |
8° de administratieve overheden die afhangen van de Gemeenschappelijke | coopération intercommunale; 8° les autorités administratives dépendant de la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire commune; |
9° de diensten die behoren tot het Verenigd College van de | 9° les services dépendant du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | communautaire commune; |
10° de diensten die afhangen van de Verenigde Vergadering van de | 10° les services dépendant de l'Assemblée réunie de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | communautaire commune; |
11° de diensten die afhangen van het college van de Franse | 11° les services dépendant du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
12° de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | 12° les centres publics d'action sociale; |
13° de verenigingen bedoeld in hoofdstukken XII en XIIbis van de | 13° les associations visées aux chapitres XII et XIIbis de la loi du 8 |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale; |
maatschappelijk welzijn; | |
14° de administratieve overheden die afhangen van de Franse | 14° les autorités administratives dépendant de la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
15° de diensten die afhangen van de Vergadering van de Franse | 15° les services dépendant de l'Assemblée de la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
16° elke andere rechtspersoon van openbaar recht die is opgericht bij | 16° toute autre personne morale de droit public créée par ordonnance |
ordonnantie of door de onder 1° tot en met 15° vermelde verenigingen. | ou par les autorités publiques mentionnées aux points 1° à 15°. |
HOOFDSTUK II - Digitaal Brussel | CHAPITRE II - Bruxelles numérique |
Art. 4.§ 1. Iedere administratieve procedure is volledig online |
Art. 4.§ 1er. Toute procédure administrative est intégralement |
beschikbaar voor de gebruikers via een elektronisch loket. | disponible en ligne au bénéfice des usagers au sein d'un guichet |
§ 2. Een procedure wordt "volledig online beschikbaar" genoemd wanneer | électronique. § 2. Une procédure est dite " intégralement disponible en ligne » |
deze aan de volgende voorwaarden voldoet: | lorsqu'elle remplit les conditions suivantes: |
1° de identificatie van de gebruikers, de verschaffing van informatie | 1° l'identification des usagers, la fourniture d'informations et de |
en bewijsmiddelen, de ondertekening en de definitieve bevestiging | justificatifs, la signature et la validation définitive peuvent être |
kunnen via elektronische weg op afstand worden uitgevoerd, door middel | effectuées par voie électronique à distance, par l'intermédiaire d'une |
van een dienstenketen die de gebruikers in staat stelt om op een | chaîne de services qui permet aux usagers de respecter de façon simple |
eenvoudige en gestructureerde manier de vereisten van de procedure na | et structurée les exigences de la procédure; |
te leven; 2° de gebruikers ontvangen een automatisch ontvangstbewijs tenzij het | 2° les usagers reçoivent un accusé de réception automatique, à moins |
resultaat van de procedure onmiddellijk wordt meegedeeld; | que le résultat de la procédure soit communiqué immédiatement; |
3° het resultaat van de procedure wordt meegedeeld via elektronische | 3° le résultat de la procédure est communiqué par voie électronique, à |
weg tenzij het resultaat van de procedure een concrete vorm moet | moins que le résultat de la procédure doive se concrétiser par |
aannemen door het verkrijgen van een materieel element; | l'obtention d'un élément matériel; |
4° de gebruikers ontvangen een elektronisch bericht dat de procedure | 4° les usagers reçoivent une notification électronique d'achèvement de |
voltooid is. | la procédure. |
§ 3. De Regering, het College en het Verenigd College kunnen, via een | § 3. Le Gouvernement, le Collège et le Collège réuni peuvent définir, |
gezamenlijk uitvoeringsbesluit de bijkomende verwezenlijkings- en | par arrêté d'exécution conjoint, les modalités de réalisation et |
technische modaliteiten vaststellen om ervoor te zorgen dat de | techniques supplémentaires pour que la procédure soit considérée comme |
procedure als volledig online beschikbaar beschouwd wordt en de | intégralement disponible en ligne et offre les garanties de sécurité |
juridische en technische veiligheidsgaranties biedt. | juridique et techniques. |
Art. 5.§ 1. De overheidsinstanties vrijwaren het recht van de |
Art. 5.§ 1er. Les autorités publiques garantissent aux usagers le |
gebruikers om online met hen via de daartoe voorziene kanalen te communiceren. Aan elke wettelijke of reglementaire vormvereiste die in verband met communicatie is vereist, wordt geacht online te zijn voldaan, wanneer de functionele kwaliteiten van dat voorschrift online behouden zijn gebleven. Onverminderd de van kracht zijnde wettelijke of reglementaire bepalingen heeft een online communicatie dezelfde wettelijke gevolgen als de communicatie op een niet-digitale drager. § 2. Voor natuurlijke personen heeft de communicatie online zoals bedoeld in paragraaf 1 enkel rechtsgevolgen mits hun voorafgaande eenduidige toestemming voor het bedoelde kanaal. De overheidsinstanties stellen de modaliteiten vast voor het verkrijgen van deze toestemming, op basis van de toepasselijke regelgeving en de beperkingen in verband met de communicatie waarop de toestemming betrekking heeft. De in paragraaf 2, eerste lid, bedoelde toestemming is vrij, geïnformeerd, specifiek en ondubbelzinnig. § 3. De overheidsinstanties wijzen de natuurlijke persoon op de mogelijkheid om zijn toestemming voor het bedoelde kanaal voor het gebruik van online communicatie te allen tijde tijdens de communicatie in te trekken. De overheidsinstanties wijzen de natuurlijke persoon op de specifieke modaliteiten waarmee dit akkoord ingetrokken kan worden voor het bedoelde kanaal. De intrekking van de online communicatie kan via een niet-digitale weg gebeuren. § 4. De intrekking van de toestemming brengt de geldigheid van de verwerking die gebaseerd is op de toestemming die voor de intrekking werd gegeven, niet in het gedrang. De natuurlijke persoon wordt hierover ingelicht vooraleer hij zijn toestemming geeft. Na ontvangst van de intrekking van de toestemming van de gebruiker | droit de communiquer avec elles en ligne via les canaux prévus à cet effet. Toute exigence de forme légale ou réglementaire requise à l'occasion d'une communication est réputée satisfaite lorsque les qualités fonctionnelles de cette exigence ont été préservées en ligne. Sans préjudice des dispositions légales ou réglementaires en vigueur, une communication en ligne produit les mêmes effets juridiques que les communications sur un support non numérique. § 2. Pour les personnes physiques, les communications en ligne visées au paragraphe 1er ne produisent d'effets juridiques que moyennant leur consentement préalable pour le canal visé. Les autorités publiques établissent les modalités d'obtention de ce consentement, sur la base de la réglementation applicable et des contraintes liées aux communications concernées par le consentement. Le consentement visé au paragraphe 2, alinéa 1er, est libre, éclairé, spécifique et univoque. § 3. Les autorités publiques informent la personne physique de la possibilité de retirer son consentement à recourir aux communications en ligne du canal visé à tout moment de la communication. Les autorités publiques informent la personne physique des modalités spécifiques selon lesquelles ce retrait d'accord peut être réalisé pour le canal visé. Le retrait de la communication en ligne peut s'effectuer par une voie non numérique. § 4. Le retrait du consentement ne compromet pas la validité du traitement fondé sur le consentement effectué avant le retrait. La personne physique en est informée avant de donner son consentement. Dès réception du retrait du consentement, la communication se poursuit |
wordt de communicatie via andere communicatiemiddelen voortgezet. | via d'autres moyens de communication. |
De postweg moet ten minste aan de gebruikers worden aangeboden. | La voie postale doit à tout le moins être proposée aux usagers. |
Art. 6.Elke communicatie tussen overheidsinstanties in het kader van |
Art. 6.Toute communication entre les autorités publiques en vertu |
een wettelijke of reglementaire bepaling vindt online plaats, | d'une disposition légale ou réglementaire s'effectue en ligne, sauf |
behoudens overmacht. | cas de force majeure. |
Art. 7.De overheidsinstanties lichten de gebruikers in over de |
Art. 7.Les autorités publiques informent les usagers des canaux |
geschikte kanalen om online te communiceren. | appropriés à la communication en ligne. |
Art. 8.§ 1. De overheidsinstanties vrijwaren het recht van de |
Art. 8.§ 1er. Les autorités publiques garantissent aux usagers le |
gebruikers om via ebox alle communicatie te ontvangen met een vaste | droit de recevoir via l'eBox toute communication ayant date certaine |
datum of die de waarde van een aangetekende zending heeft. | ou ayant valeur d'un envoi recommandé. |
§ 2. In toepassing van artikel 12 van de eBox-wet kunnen de | § 2. En application de l'article 12 de la loi eBox, les autorités |
overheidsinstanties de eBox gebruiken. | publiques peuvent utiliser l'eBox. |
Pour offrir et gérer l'eBox, les autorités publiques prennent les | |
Om de eBox aan te bieden en te beheren, nemen de overheidsinstanties | mesures techniques et organisationnelles appropriées afin de garantir |
de in artikel 4 van de eBox-wet bedoelde passende technische en | un niveau de sécurité adapté au risque, visées à l'article 4 de la loi |
organisatorische maatregelen om een aan het risico aangepast veiligheidsniveau te garanderen. | eBox. Les informations mises à disposition concernant les moments auxquels |
De informatie die ter beschikking wordt gesteld in verband met de | les erreurs de système de l'eBox empêchent l'envoi et la réception |
momenten waarop systeemfouten van de eBox het verzenden en het | permettent de prouver ces faits et peuvent être invoquées afin de |
ontvangen verhinderen, maakt het mogelijk deze feiten te bewijzen en | |
kunnen aangevoerd worden om overmacht te bewijzen. | prouver la force majeure. |
De overheidsinstanties die communiceren of een procedure uitvoeren via | Les autorités publiques qui communiquent via l'eBox peuvent utiliser |
de eBox mogen de gegevens bedoeld in artikel 8 van de eBox-wet met de | les données visées à l'article 8 de la loi eBox, avec l'accord exprès |
uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de persoon, en het | |
identificatienummer van de in het Rijksregister ingeschreven | et préalable de la personne, et le numéro d'identification des |
natuurlijke personen, alleen gebruiken voor de identificatie en | personnes physiques inscrites au Registre national, seulement à des |
authenticatie van de natuurlijke persoon en voor de communicatie met | fins d'identification et d'authentification de la personne physique et |
de natuurlijke persoon. | à des fins de communication avec la personne physique. |
De overheidsinstanties lichten de bestemmelingen vooraf in over de te | Les autorités publiques informent au préalable les destinataires des |
volgen procedures en de juridische gevolgen van de elektronische | procédures à suivre et des effets juridiques de l'échange électronique |
uitwisseling van berichten via de eBox. Natuurlijke personen moeten | de messages via l'eBox. Les personnes physiques doivent avoir |
vooraf uitdrukkelijk ingestemd hebben met de elektronische | expressément consenti au préalable à l'échange électronique de |
uitwisseling van berichten via de eBox en kunnen op elk ogenblik deze | messages via l'eBox et peuvent retirer ce consentement à tout moment. |
toestemming intrekken. | |
Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van het gebruik | Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de |
en van het beheer van de eBox, zijn de overheidsinstanties de | l'utilisation et de la gestion de l'eBox, les autorités publiques sont |
verantwoordelijken van de verwerking zoals omschreven in de | les responsables du traitement tel que définis par le règlement (UE) |
verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. § 3. De Regering, het College en het Verenigd College bepalen respectievelijk voor hun overheidsinstanties de overige communicatie van de overheidsinstanties die via de eBox beschikbaar wordt gesteld. Art. 9.De overheidsinstanties nemen alle nodige technische en organisatorische maatregelen om de veiligheid, vertrouwelijkheid, authenticiteit en integriteit van de tijdens de online communicatie uitgewisselde gegevens te garanderen. |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE. § 3. Le Gouvernement, le Collège et le Collège réuni définissent respectivement pour leurs autorités publiques les autres communications des autorités publiques qui sont rendues disponibles via l'eBox. Art. 9.Les autorités publiques prennent toutes les mesures techniques et organisationnelles nécessaires pour veiller à la sécurité, la confidentialité, l'authenticité et l'intégrité des données échangées lors de la communication en ligne. |
Art. 10.§ 1. Elektronische formulieren en hun bijlagen hebben |
Art. 10.§ 1er. Les formulaires électroniques et leurs annexes ont les |
dezelfde rechtsgevolgen als papieren formulieren. | mêmes effets juridiques que les formulaires papier. |
§ 2. De vereiste om de melding "gelezen en goedgekeurd" of elke andere | § 2. L'obligation d'inscrire la mention " lu et approuvé » ou toute |
door de wetgeving of de reglementering verplichte met de hand | autre mention manuscrite prescrite par la législation ou la |
geschreven melding aan te brengen, wordt geacht vervuld te zijn door | |
middel van het elektronisch aanbrengen van de melding. | réglementation est réputée respectée par l'insertion électronique de |
ladite mention. | |
Art. 11.§ 1. Bij alle administratieve procedures en communicatie |
Art. 11.§ 1er. Toute procédure administrative et toute communication |
wordt de door de geldende wetgeving of regelgeving voorgeschreven | respectent l'obligation d'un envoi en plusieurs exemplaires prescrite |
verplichting nageleefd om meerdere exemplaren te verzenden. | par la législation ou la réglementation en vigueur. |
§ 2. Onverminderd de verplichtingen van actieve publiciteit die | § 2. Sans préjudice des obligations de publicité active qui s'imposent |
opgelegd worden aan elke correspondentie van een administratieve | à toute correspondance d'une autorité administrative en vertu de |
overheid krachtens artikel 8 van het gezamenlijk decreet en | l'article 8 du décret et ordonnance conjoints de la Région de |
ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse | Bruxelles-Capitale, la Commission communautaire commune et la |
Gemeenschapscommissie van 16 mei 2019 betreffende de openbaarheid van | Commission communautaire française du 16 mai 2019 relatifs à la |
bestuur bij de Brusselse instellingen leeft elke administratieve | publicité de l'administration dans les institutions bruxelloises, |
procedure en elke communicatie de verplichting na tot het meedelen van | toute procédure administrative et toute communication respectent |
een ontvangstbewijs. | l'obligation de communication d'un accusé de réception. |
De overheidsinstanties waken erover een passende en beveiligde | Les autorités publiques veillent à utiliser un mode de communication |
communicatiewijze te gebruiken voor de communicatie van het | adéquat et sécurisé pour la communication de l'accusé de réception, |
ontvangstbewijs, aangezien het persoonsgegevens bevat met betrekking | étant donné qu'il contient des données à caractère personnel relatives |
tot het detail van de aanvraag van de gebruiker. | au détail de la demande de l'usager. |
§ 3. De overheidsinstanties zorgen ervoor dat er een authenticatiemechanisme of een veilig online mechanisme voor elektronische handtekeningen bestaat of wordt gebruikt ten behoeve van de gebruikers. Het gebruik van elektronische identificatieschema's kan door de overheidsinstanties worden opgelegd in het kader van online administratieve procedures, online communicatie of het invullen van formulieren. § 4. Wanneer een communicatie moet worden ondertekend om de in de toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen voorziene rechtsgevolgen teweeg te brengen, en de aard van de communicatie daar niet tegen indruist, kan aan deze vereiste worden voldaan door middel van een elektronische procedure. | § 3. Les autorités publiques mettent en place ou utilisent, au profit des usagers, un mécanisme d'authentification ou un mécanisme de signature électronique sécurisé en ligne. L'utilisation de schémas d'identification électronique peut être imposée par les autorités publiques dans le cadre des procédures administratives en ligne, des communications en ligne ou du remplissage de formulaires. § 4. Lorsqu'une communication doit être signée pour produire les effets juridiques prévus par les dispositions légales et réglementaires applicables et que la nature de la communication ne s'y oppose pas, cette exigence peut être remplie par une procédure électronique. |
Art. 12.§ 1. De datum en het uur waarop een communicatie als |
Art. 12.§ 1er. La date et l'heure auxquelles une communication est |
elektronisch verzonden door een overheidsinstantie wordt beschouwd, is | considérée comme étant envoyée par voie électronique par une autorité |
het tijdstip waarop het bericht het door de betrokken instelling | publique correspond au moment où le message a quitté le système de |
beheerde gegevensverwerkingssysteem heeft verlaten of, indien de | traitement de données contrôlé par l'institution concernée ou, si |
overheidsinstantie en de ontvanger hetzelfde | l'autorité publique et le destinataire utilisent le même système de |
gegevensverwerkingssysteem gebruiken, het tijdstip waarop de | traitement des données, au moment où la communication est accessible |
communicatie toegankelijk is voor de ontvanger. | pour le destinataire. |
§ 2. De datum en het uur waarop een communicatie als elektronisch | § 2. La date et l'heure auxquelles une communication est considérée |
ontvangen door de betrokken overheidsinstantie wordt beschouwd, is het | comme étant reçue par voie électronique par l'autorité publique |
tijdstip waarop de communicatie het door deze overheidsinstantie | concernée correspond au moment où la communication a atteint le |
beheerde gegevensverwerkings-systeem heeft bereikt. | système de traitement de données contrôlé par cette autorité publique. |
HOOFDSTUK III - Inclusief Brussel | CHAPITRE III - Bruxelles inclusive |
Art. 13.§ 1. De overheidsinstanties verzekeren de inclusiviteit van |
Art. 13.§ 1er. Les autorités publiques garantissent l'inclusivité à |
tout usager, a minima par les mesures suivantes: | |
elke gebruiker door minstens de volgende maatregelen te nemen: | 1° un soutien à la réalisation en ligne de toute procédure |
1° ondersteuning bij de uitvoering van alle administratieve procedures | administrative ou de toute communication; |
en bij elke communicatie; | 2° la mise en place ou le maintien d'une alternative à toute procédure |
2° de invoering of het behoud van een alternatief voor elke | administrative ou à toute communication en ligne. |
administratieve procedure of online communicatie. | A minima, les autorités publiques doivent prévoir pour leurs usagers |
Overheidsinstanties moeten hun gebruikers minstens een contact ter | un accueil physique, un service téléphonique et un contact par voie |
plaatse, per telefoon en per post bieden. Er kunnen alternatieve maatregelen worden genomen zolang ze de betrokken gebruiker een niveau van dienstverlening garanderen dat ten minste gelijkwaardig is aan de bovengenoemde maatregelen. De overheidsinstanties garanderen de gebruikers een adequate toegang tot de diensten die zij aanbieden en openingsuren die aangepast zijn aan de opdrachten en het publiek. Zij zorgen ervoor dat deze regelingen bekend worden gemaakt. De overheidsinstantie mag ervan afzien de onder paragraaf 1, eerste lid, 2°, bedoelde verplichting toe te passen op administratieve procedures die in een professioneel kader ondernomen worden. § 2. De overheidsinstanties garanderen de toegankelijkheid van elke gebruiker door minstens de volgende maatregelen te nemen: | postale. Des mesures alternatives peuvent être mises en place pour autant qu'elles garantissent à l'usager concerné un niveau de service au minimum équivalent aux mesures précitées. Les autorités publiques garantissent aux usagers un accès adéquat aux services qu'elles leur destinent et des horaires d'ouverture adaptés aux missions et au public. Elles veillent à assurer la publicité de ces modalités. L'autorité publique peut ne pas appliquer l'obligation visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, aux démarches administratives menées dans un cadre professionnel. § 2. Les autorités publiques garantissent l'accessibilité à tout usager, a minima par les mesures suivantes: |
1° het gebruik van technologische oplossingen die elke administratieve | 1° l'utilisation de solutions technologiques rendant toute procédure |
procedure en elke online communicatie toegankelijk maken voor personen | administrative ou toute communication en ligne accessibles aux |
met een handicap; | personnes en situation de handicap; |
2° een ondersteuning bij de uitvoering van elke administratieve | 2° un soutien à la réalisation en ligne de toute procédure |
procedure en elke online communicatie; | administrative ou de toute communication; |
3° de invoering of het behoud van een alternatief voor elke administratieve procedure of online communicatie. Overheidsinstanties moeten hun gebruikers minstens een contact ter plaatse, per telefoon en per post bieden. Er kunnen alternatieve maatregelen worden genomen zolang ze de betrokken gebruiker een niveau van dienstverlening garanderen dat ten minste gelijkwaardig is aan de bovengenoemde maatregelen. De overheidsinstanties garanderen de gebruikers een passende toegang tot de diensten die zij aanbieden en tot openingstijden die zijn aangepast aan de opdrachten en het publiek. Zij zorgen ervoor dat deze regelingen bekend worden gemaakt. | 3° la mise en place ou le maintien d'une alternative à toute procédure administrative ou à toute communication en ligne. A minima, les autorités publiques doivent prévoir pour leurs usagers un accueil physique, un service téléphonique et un contact par voie postale. Des mesures alternatives peuvent être mises en place pour autant qu'elles garantissent à l'usager concerné un niveau de service au minimum équivalent aux mesures précitées. Les autorités publiques garantissent aux usagers un accès adéquat aux services qu'elles leur destinent et des horaires d'ouverture adaptés aux missions et au public. Elles veillent à assurer la publicité de ces modalités. |
§ 3. De Regering, het College en het Verenigd College kunnen, via een | § 3. Le Gouvernement, le Collège et le Collège réuni peuvent définir, |
gezamenlijk uitvoeringsbesluit, de aanvullende uitvoeringsmodaliteiten | par arrêté d'exécution conjoint, les modalités complémentaires |
vaststellen voor de in de paragrafen 1 en 2 bedoelde maatregelen. | d'exécution des mesures visées aux paragraphes 1er et 2. |
§ 4. De betrokken overheidsinstantie legt de in paragrafen 1 en 2 | § 4. L'autorité publique concernée soumet pour avis les mesures visées |
bedoelde maatregelen ter advies voor aan de instantie belast met de | aux paragraphes 1er et 2 à l'instance chargée de la transition |
digitale transitie. | numérique. |
§ 5. De instantie belast met de digitale transitie stuurt uiterlijk | § 5. L'instance chargée de la transition numérique transmet un avis au |
tien werkdagen na de ontvangst van de aanvraag van de betrokken | plus tard dix jours ouvrables après réception de la demande de |
overheidsinstantie een advies door en publiceert dat op haar website. | l'autorité publique concernée et le publie sur son site internet. |
§ 6. In geval van een vraag tot advies over de toepassing van de in | § 6. Dans le cas d'une demande d'avis portant sur l'application des |
paragraaf 2 bedoelde maatregelen, stelt de instantie belast met de | mesures visées au paragraphe 2, l'instance chargée de la transition |
digitale transitie het orgaan belast met de controle op de bepalingen | numérique en informe l'organe chargé du contrôle des dispositions de |
van de ordonnantie van 4 oktober 2018 inzake de toegankelijkheid van | l'ordonnance du 4 octobre 2018 relative à l'accessibilité des sites |
de websites en mobiele applicaties van de gewestelijke | internet et des applications mobiles des organismes publics régionaux |
overheidsinstanties en de gemeenten daarvan in kennis. | et des communes. |
§ 7. De Regering, het College en het Verenigd College kunnen | § 7. Le Gouvernement, le Collège et le Collège réuni peuvent |
respectievelijk een datum bepalen om de uitvoering van de in | respectivement définir une date pour imposer l'exécution des mesures |
paragrafen 1 en 2 bedoelde maatregelen op te leggen in de bestaande | visées aux paragraphes 1er et 2 dans les réglementations et procédures |
regelgevingen en administratieve procedures, zonder dat deze periode | administratives existantes, sans que ce délai puisse dépasser le délai |
de in artikel 20, eerste lid, vastgestelde periode overschrijdt. | visé à l'article 20, alinéa 1er. |
§ 8. De overheidsinstanties zijn niet verplicht om aan de in | § 8. Les autorités publiques ne sont pas tenues de satisfaire aux |
paragrafen 1, eerste lid, en 2, eerste lid, bedoelde vereisten te | exigences visées aux paragraphes 1, alinéa 1er, et 2, alinéa 1er, |
voldoen wanneer deze vereisten voor de overheidsinstanties een | lorsque ces exigences ont pour effet d'imposer une charge |
onevenredige last tot gevolg hebben. In dit verband moet de | disproportionnée aux autorités publiques. Dans ce cadre, l'autorité |
overheidsinstantie vooraf beoordelen in hoeverre het voldoen aan de | publique doit procéder à une évaluation préalable pour déterminer dans |
eisen, bedoeld in paragrafen 1, eerste lid, en 2, eerste lid, een | quelle mesure le respect des exigences visées aux paragraphes 1, |
onevenredige belasting vormt. | alinéa 1er, et 2, alinéa 1er, impose une charge disproportionnée. |
De overheidsinstanties documenteren de voorafgaande beoordeling die | Les autorités publiques documentent l'évaluation préalable réalisée |
conformément à l'alinéa 1er. | |
overeenkomstig het eerste lid is uitgevoerd. | Art. 14.Les autorités publiques communiquent les mesures visées par |
Art. 14.De overheidsinstanties delen de door artikel 13 beoogde |
l'article 13 sur internet et par d'autres canaux appropriés au public |
maatregelen mee op internet en via andere kanalen die geschikt zijn | |
voor de doelgroep die niet vertrouwd is met de digitale wereld. | éloigné du numérique. |
HOOFDSTUK IV - Unieke gegevensverzameling | CHAPITRE IV - Collecte unique des données |
Art. 15.§ 1. De overheidsinstanties verlichten de administratieve |
Art. 15.§ 1er. Les autorités publiques allègent les obligations |
verplichtingen van de gebruikers door hen te garanderen dat de | administratives des usagers en leur garantissant que les données déjà |
gegevens die reeds beschikbaar zijn in een authentieke bron niet | disponibles dans une source authentique ne doivent plus être |
opnieuw aan een overheidsinstantie moeten worden meegedeeld en streeft | communiquées une nouvelle fois à une autorité publique et tendent à |
ernaar elektronische en papieren formulieren volledig gelijk te | assimiler complètement les formulaires électroniques et les |
stellen. | formulaires papier. |
§ 2. Voor de identificatie van natuurlijke personen gebruiken alle | § 2. Pour l'identification de personnes physiques, toutes les |
overheidsinstanties, in het kader van de uitvoering van hun wettelijke | autorités publiques utilisent, dans le cadre de l'exécution de leurs |
opdrachten het Rijksregisternummer dat toegekend werd in uitvoering | missions légales, le numéro du Registre national attribué en exécution |
van artikel 2, paragraaf 3 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | de l'article 2, paragraphe 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen of het | Registre national des personnes physiques, ou le numéro |
identificatienummer van de Kruispuntbank dat toegekend werd in | d'identification de la Banque-carrefour attribué en exécution de |
uitvoering van artikel 4, paragraaf 2, derde lid, van de wet van 15 | l'article 4, paragraphe 2, alinéa 3, de la loi du 15 janvier 1990 |
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
van de sociale zekerheid, indien het gaat om gegevens die betrekking | la sécurité sociale, s'il s'agit de données qui concernent une |
hebben op een natuurlijke persoon die niet in het Rijksregister is | personne physique non reprise dans le Registre national. |
opgenomen. § 3. Voor de identificatie van rechtspersonen gebruiken alle | § 3. Pour l'identification de personnes morales, toutes les autorités |
overheidsinstanties voor de uitvoering van hun wettelijke opdrachten | publiques utilisent, pour l'exécution de leurs missions légales, le |
het ondernemingsnummer dat toegekend werd in uitvoering van artikel | numéro d'entreprise attribué en exécution de l'article III.17 du Code |
III.17 van het Wetboek van economisch recht. | de droit économique. |
§ 4. In het kader van de uitvoering van een wettelijke | § 4. Dans le cadre de l'accomplissement d'une obligation légale |
informatieverplichting gebruiken de gebruikers het Rijksregisternummer | d'information, les usagers utilisent le numéro du Registre national |
dat toegekend werd in uitvoering van artikel 2, tweede lid, van de wet | attribué en exécution de l'article 2, alinéa 2, de la loi du 8 août |
van 8 augustus 1983 totregeling van een Rijksregister van de | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, le |
natuurlijke personen of het identificatienummer van de Kruispuntbank | numéro d'identification de la Banque-carrefour attribué en exécution |
dat toegekend werd in uitvoering van artikel 4, paragraaf 2, derde | |
lid, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie | de l'article 4, paragraphe 2, alinéa 3, de la loi du 15 janvier 1990 |
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid en het | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
ondernemingsnummer dat toegekend werd in uitvoering van artikel III.17 | la sécurité sociale et le numéro d'entreprise attribué en exécution de |
van het Wetboek van economisch recht. | l'article III.17 du Code de droit économique. |
§ 5. De gegevens die verkregen werden in toepassing van de bepalingen | § 5. Les données obtenues en application des dispositions relatives à |
met betrekking tot de unieke gegevensverzameling mogen enkel door de | la collecte unique de données ne peuvent être utilisées par les |
betrokken overheidsinstanties gebruikt worden voor de uitvoering van | autorités publiques concernées que pour l'exécution de leurs missions |
hun wettelijke opdrachten. | légales. |
De verkregen gegevens mogen niet meegedeeld worden aan onbevoegde | Les données obtenues ne peuvent pas être communiquées à des tiers non |
derden. | autorisés. |
§ 6. Naast de bepalingen voorzien in artikel 14 van de ordonnantie van | § 6. Outre les dispositions prévues à l'article 14 de l'ordonnance du |
8 mei 2014 betreffende de oprichting en organisatie van een | 8 mai 2014 portant création et organisation d'un intégrateur de |
gewestelijke dienstenintegrator, verzamelen de overheidsinstanties in | services régional, les autorités publiques collectent, le cas échéant |
voorkomend geval nadat ze hiertoe de noodzakelijke toelatingen hebben verkregen, de beschikbare elektronische gegevens die door de gewestelijke dienstenintegrator worden aangeboden bij deze laatste. De overheidsinstanties verzamelen de gegevens waarover ze in uitvoering van het eerste lid beschikken, niet meer bij de betrokkene noch bij zijn gemachtigde noch bij zijn wettelijke vertegenwoordiger. De overheidsinstanties die over een rechtstreekse toegang beschikken bij een authentieke bron, gebruiken opnieuw de gegevens die uit de bron voortkomen en mogen deze niet meer vragen aan de betrokkene noch aan zijn gemachtigde noch aan zijn wettelijke vertegenwoordiger. § 7. Zodra de betrokkene, zijn gemachtigde of zijn wettelijke vertegenwoordiger vaststelt dat een overheid beschikt over onvolledige of onjuiste gegevens, deelt hij zo snel mogelijk de nodige correcties of aanvullingen aan de overheidsinstanties of aan de gewestelijke dienstenintegrator mee. | après qu'elles ont obtenu à cette fin les autorisations nécessaires, les données électroniques disponibles qui sont offertes par l'intégrateur de services régional auprès de ce dernier. Les autorités publiques ne recueillent plus les données dont elles disposent en exécution de l'alinéa 1er auprès de l'intéressé ni de son mandataire ou de son représentant légal. Les autorités publiques qui disposent d'un accès direct à une source authentique réutilisent les données issues de la source et ne peuvent plus les demander à l'intéressé ni à son mandataire ou à son représentant légal. § 7. Dès que l'intéressé, son mandataire ou son représentant légal constate qu'une autorité publique dispose de données incomplètes ou incorrectes, il communique, dans les meilleurs délais, les corrections ou compléments nécessaires aux autorités publiques ou à l'intégrateur de services régional. |
§ 8. De toepassing van de bepalingen van dit artikel mag in geen | § 8. L'application des dispositions du présent article ne peut, en |
geval, niettegenstaande de toepassing van de regels die van kracht | aucune hypothèse, nonobstant l'application des règles en vigueur en |
zijn op het vlak van verjaring en onderbreking, aanleiding geven tot | matière de prescription et d'interruption, donner lieu au |
het niet innen bij gebruikers van onterecht ontvangen rechten of | non-recouvrement auprès des usagers de droits ou d'allocations |
toelagen die gebaseerd zijn op onvolledige of onjuiste gegevens of tot | indûment perçus qui sont basés sur des données incomplètes ou |
niet-betaling door de gebruikers van de verschuldigde bedragen die | incorrectes ou au non-paiement par les usagers de montants dus qui |
gebaseerd zijn op onvolledige of onjuiste gegevens. | sont basés sur des données incomplètes ou incorrectes. |
HOOFDSTUK V - Administratieve vereenvoudiging | CHAPITRE V - Simplification administrative |
Art. 16.§ 1. De overheidsinstanties bedoeld in artikel 3 vragen het |
Art. 16.§ 1er. Les autorités publiques visées à l'article 3 |
advies van de instantie belast met de administratieve vereenvoudiging | sollicitent l'avis de l'instance chargée de la simplification |
over alle ontwerpen van regelgeving waarbij een administratieve | administrative sur tout projet de réglementation qui instaure, modifie |
procedure ingevoerd, gewijzigd of opgeheven wordt. | ou abroge une procédure administrative. |
§ 2. Het advies van de instantie belast met de administratieve | § 2. L'avis rendu par l'instance chargée de la simplification |
vereenvoudiging heeft betrekking op het beleid voor administratieve | administrative porte sur la politique de la simplification |
vereenvoudiging. | administrative. |
§ 3. Het in paragraaf 1 vermelde advies moet niet worden opgesteld | § 3. L'avis mentionné au paragraphe 1er ne doit pas être établi pour |
voor regelgevende ontwerpen: | les projets de réglementation: |
1° met betrekking tot begrotingen, rekeningen, leningen en domaniale | 1° relatifs aux budgets, aux comptes, aux emprunts et aux opérations |
transacties; | domaniales; |
2° houdende instemming met internationale overeenkomsten en verdragen; | 2° portant assentiment aux accords et traités internationaux; |
3° houdende instemming met de samenwerkingsakkoorden en gezamenlijke | 3° portant assentiment aux accords de coopération et aux décrets ou |
decreten en ordonnanties waarbij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | ordonnances conjoints auxquels la Région de Bruxelles-Capitale, la |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en/of de Franse | Commission communautaire commune et/ou la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie partij zijn; | française sont parties; |
4° van zuiver formele aard, met inbegrip van de ontwerpen waarvoor het | 4° à caractère purement formel, dont les projets pour lesquels l'avis |
advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van State niet vereist is | de la section de législation du Conseil d'Etat n'est pas à solliciter |
in toepassing van de artikelen 3, paragrafen 1, eerste lid, en 5 van | en application des articles 3, paragraphes 1, alinéa 1er, et 5 des |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
5° die verband houden met de nationale veiligheid en de openbare orde; | 5° qui touchent à la sécurité nationale et à l'ordre public; |
6° waarvoor het advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van State | 6° pour lesquels l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat |
wordt gevraagd in toepassing van artikel 84, paragraaf 1, eerste lid, | est demandé en application de l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 1er, |
3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, ou |
1973, of waarvoor het advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van | pour lesquels l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat |
State niet wordt gevraagd in gevallen van met bijzondere redenen | n'est pas demandé dans les cas d'urgence spécialement motivés, visés à |
omklede hoogdringendheid, zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, | l'article 3, paragraphe 1er, alinéa 1er, des mêmes lois. |
eerste lid, van dezelfde wetten. | |
§ 4. Wanneer het verzoek om advies slaat op de bepalingen van de | § 4. Lorsque la demande d'avis porte sur les dispositions de |
ordonnantie van 4 oktober 2018 inzake de toegankelijkheid van de | l'ordonnance du 4 octobre 2018 relative à l'accessibilité des sites |
websites en mobiele applicaties van de gewestelijke | internet et des applications mobiles des organismes publics régionaux |
overheidsinstanties en de gemeenten, geeft de instantie belast met de | et des communes, l'instance chargée de la simplification |
administratieve vereenvoudiging het in paragraaf 1 vermelde advies | administrative transmet l'avis mentionné au paragraphe 1er à l'organe |
door aan het orgaan belast met de controle op de bepalingen van de | chargé du contrôle des dispositions de l'ordonnance précitée. |
bovenvermelde ordonnantie. § 5. De Regering, het College, het Verenigd College en de | § 5. Le Gouvernement, le Collège, le Collège réuni et les autorités |
overheidsinstanties kunnen respectievelijk het advies inwinnen van de | publiques peuvent respectivement solliciter l'avis de l'instance |
instantie belast met de administratieve vereenvoudiging over bestaande | chargée de la simplification administrative sur la législation ou la |
wet- of regelgeving en over bestaande administratieve procedures. | réglementation existante, ainsi que sur les procédures administratives existantes. |
§ 6. De instantie belast met de administratieve vereenvoudiging | § 6. L'instance chargée de la simplification administrative publie sur |
son site internet les avis remis aux autorités publiques. | |
publiceert de adviezen aan de overheidsinstanties op haar website. | Art. 17.§ 1er. Toute demande d'avis sollicitée en application de |
Art. 17.§ 1. Alle overeenkomstig artikel 16 aangevraagde adviezen |
l'article 16 est communiquée sans délai par voie électronique à |
worden onverwijld langs elektronische weg aan de instantie belast met | |
de administratieve vereenvoudiging toegezonden. | l'instance chargée de la simplification administrative. |
§ 2. De instantie belast met de administratieve vereenvoudiging brengt | § 2. L'instance chargée de la simplification administrative rend son |
haar advies uit binnen tien werkdagen na ontvangst van het volledige | avis au demandeur d'avis concerné dans un délai de dix jours ouvrables |
dossier aan de betrokken adviesvrager. | à compter de la réception du dossier complet. |
De in het eerste lid bedoelde termijn kan op verzoek van de instantie | Le délai visé à l'alinéa 1er peut être porté à vingt jours ouvrables à |
belast met de administratieve vereenvoudiging tot twintig werkdagen worden verlengd. | la demande de l'instance chargée de la simplification administrative. |
Art. 18.§ 1. De gebruikers melden aan de instantie belast met de |
Art. 18.§ 1er. Les usagers signalent à l'instance chargée de la |
administratieve vereenvoudiging de overheden die de hoofdstukken I, | simplification administrative les autorités publiques qui ne |
II, III en IV van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie niet naleven. | respectent pas les chapitres I, II, III et IV du présent décret et ordonnance conjoints. |
§ 2. De instantie belast met de administratieve vereenvoudiging kan zo | § 2. L'instance chargée de la simplification administrative adresse, |
nodig aanbevelingen doen aan de overheidsinstantie die betrokken is | si nécessaire, des recommandations à l'autorité publique concernée par |
bij de in paragraaf 1 bedoelde melding. | le signalement visé au paragraphe 1er. |
§ 3. De instantie belast met de administratieve vereenvoudiging stelt | § 3. L'instance chargée de la simplification administrative informe |
de in paragraaf 1 bedoelde gebruikers in kennis van het aan de melding | les usagers visés au paragraphe 1er des suites qui ont été données au |
gegeven gevolg. | signalement. |
§ 4. Wanneer de melding betrekking heeft op de bepalingen van de | § 4. Lorsque le signalement porte sur les dispositions de l'ordonnance |
ordonnantie van 4 oktober 2018 inzake de toegankelijkheid van de | du 4 octobre 2018 relative à l'accessibilité des sites internet et des |
websites en mobiele applicaties van de gewestelijke | |
overheidsinstanties en de gemeenten, geeft de instantie belast met de | applications mobiles des organismes publics régionaux et des communes, |
administratieve vereenvoudiging de aanbevelingen door aan het orgaan | l'instance chargée de la simplification administrative transmet les |
belast met de controle op de bepalingen van de bovenvermelde | recommandations à l'organe chargé du contrôle des dispositions de |
ordonnantie. | l'ordonnance précité. |
§ 5. De Regering, het College en het Verenigd College stellen samen de | § 5. Le Gouvernement, le Collège et le Collège réuni déterminent |
in paragraaf 1 bedoelde meldingsprocedure vast. | conjointement la procédure de signalement visée au paragraphe 1er. |
§ 6. De instantie belast met de administratieve vereenvoudiging | § 6. L'instance chargée de la simplification administrative publie |
publiceert driemaandelijks de in paragrafen 1 tot 4 bedoelde elementen | trimestriellement sur sa page internet les éléments visés aux |
op haar internetpagina. | paragraphes 1er à 4. |
HOOFDSTUK VI - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE VI - Dispositions abrogatoires |
Art. 19.Worden opgeheven: |
Art. 19.Sont abrogées: |
1° de ordonnantie van 13 februari 2014 betreffende communicatie via | 1° l'ordonnance du 13 février 2014 relative à la communication par |
elektronische weg in het kader van de betrekkingen met de overheden | voie électronique dans le cadre des relations avec les autorités |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | publiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° de ordonnantie van 17 juli 2020 houdende verankering van het | 2° l'ordonnance du 17 juillet 2020 garantissant le principe de la |
principe van de unieke gegevensinzameling in de werking van de | collecte unique des données dans le fonctionnement des services et |
diensten en instanties die behoren tot of taken uitvoeren voor de | instances qui relèvent de ou exécutent certaines missions pour |
overheid en tot vereenvoudiging en gelijkschakeling van elektronische | l'autorité, et portant simplification et harmonisation des formulaires |
en papieren formulieren. | électroniques et papier. |
HOOFDSTUK VII - Slotbepalingen | CHAPITRE VII - Dispositions finales |
Art. 20.De administratieve procedures die binnen de |
Art. 20.Les procédures administratives existantes au sein des |
overheidsinstanties bestaan op de dag van inwerkingtreding van dit | autorités publiques au jour de l'entrée en vigueur du présent décret |
gezamenlijk decreet en ordonnantie worden binnen zestig maanden na de | et ordonnance conjoints sont rendues intégralement disponibles en |
inwerkingtreding van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie volledig | ligne dans un délai de soixante mois à partir de l'entrée en vigueur |
online beschikbaar gesteld. | du présent décret et ordonnance conjoints. |
Onverminderd het eerste lid kunnen de Regering, het College en het | Sans préjudice de l'alinéa 1er, le Gouvernement, le Collège et le |
Verenigd College voor de overheidsinstanties waarvoor zij | Collège réuni peuvent imposer, pour les autorités publiques pour |
respectievelijk bevoegd zijn, een kortere overgangsperiode opleggen | lesquelles ils sont respectivement compétents, une période transitoire |
voor de bestaande administratieve procedures die zij daartoe | plus courte pour les procédures administratives existantes qu'ils |
aanwijzen. | désignent à cet effet. |
Art. 21.De administratieve procedures die na de inwerkingtreding van |
Art. 21.Les procédures administratives créées après l'entrée en |
dit gezamenlijk decreet en ordonnantie worden ingesteld, worden in | vigueur du présent décret et ordonnance conjoints sont rendues |
ieder geval binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit | intégralement disponibles en ligne dans les six mois suivant l'entrée |
gezamenlijk decreet en ordonnantie volledig online beschikbaar gesteld. | en vigueur du présent décret et ordonnance conjoints. |
Art. 22.Binnen de zestig maanden na de inwerkingtreding van dit |
Art. 22.Dans les soixante mois de l'entrée en vigueur du présent |
gezamenlijk decreet en ordonnantie kunnen respectievelijk de Regering, | décret et ordonnance conjoints, le Gouvernement, le Collège et le |
het College en het Verenigd College bij besluit de bepalingen van het | Collège réuni peuvent respectivement adapter par arrêté les |
decreet en de ordonnantie die uitdrukkelijk of impliciet communicatie | dispositions des décrets et ordonnances qui imposent expressément ou |
opleggen, aanpassen om ze in overeenstemming te brengen met de | implicitement une communication afin de les conformer aux obligations |
verplichtingen uit deze tekst. | du présent texte. |
De krachtens het eerste lid genomen besluiten worden opgeheven wanneer | Les arrêtés pris en vertu de l'alinéa 1er sont abrogés lorsqu'ils |
zij niet bij decreet of ordonnantie werden bekrachtigd binnen de | n'ont pas été confirmés par un décret ou une ordonnance dans les |
vierentwintig maanden na hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | vingt-quatre mois qui suivent leur publication au Moniteur belge. |
Art. 23.De Regering, het College en het Verenigd College bepalen per |
Art. 23.Le Gouvernement, le Collège et le Collège réuni définissent |
besluit, voor de in artikel 3, 7°, 9°, 15° en 16°, bedoelde | par arrêté pour les autorités publiques visées à l'article 3, 7°, 9°, |
overheidsinstanties die onder hun respectievelijke bevoegdheden | |
vallen, de datum van de inwerkingtreding van de bepalingen van dit | 15° et 16°, qui relèvent de leurs compétences respectives, la date |
gezamenlijk decreet en ordonnantie. | d'entrée en vigueur des dispositions du présent décret et ordonnance |
Onverminderd het eerste lid, treden de bepalingen van dit gezamenlijk | conjoints. Sans préjudice de l'alinéa 1er, les dispositions du présent décret et |
decreet en ordonnantie in werking op de datum voorzien in artikel 20, | ordonnance conjoints entrent en vigueur à la date prévue à l'article |
eerste lid, voor de overheidsinstanties bedoeld in artikel 3, 7°, 9°, | 20, alinéa 1er, pour les autorités publiques visées à l'article 3, 7°, |
15° en 16°. | 9°, 15° et 16°. |
De goedgekeurde besluiten ter uitvoering van het eerste lid vermelden de volgende elementen: | Les arrêtés adoptés en exécution de l'alinéa 1er mentionnent: |
1° de bedoelde overheidsinstantie(s); | 1° l'autorité ou les autorités publique(s) visée(s); |
2° de datum van de inwerkingtreding van dit gezamenlijk decreet en | 2° la date d'entrée en vigueur du présent décret et ordonnance |
ordonnantie voor elk van de overheidsinstanties vermeld met toepassing | conjoints pour chacune des autorités publiques mentionnées en |
van 1° ; | application du 1° ; |
3° in voorkomend geval, de administratieve procedures die volledig | 3° le cas échéant, les procédures administratives intégralement |
online beschikbaar zijn, van de overheidsinstanties vermeld met | disponibles en ligne des autorités publiques mentionnées en |
toepassing van 1° die effectief onderworpen zijn aan de bepalingen van | application du 1° qui sont effectivement soumises aux dispositions du |
dit gezamenlijk decreet en ordonnantie. | présent décret et ordonnance conjoints. |
Kondigen Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie af, bevelen dat ze in | Promulguons Le présent décret et ordonnance conjoints, ordonnons qu'il |
het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 25 januari 2024. | Bruxelles, le 25 janvier 2024. |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
A. MARON | A. MARON |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
S. GATZ | S. GATZ |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ Nota (1) Document van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie: Gewone zitting 2023-2024 B-164/1 Ontwerp van gezamenlijk decreet en ordonnantie B-164/2 Huishoudelijk reglement van de interparlementaire commissie B-164/3 Verslag B-164/4 Amendementen na verslag Integraal verslag: | _______ Note (1) Document de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune: Session ordinaire 2023-2024 B-164/1 Projet de décret et ordonnance conjoints B-164/2 Règlement d'ordre intérieur de la commission interparlementaire B-164/3 Rapport B-164/4 Amendements après rapport Compte rendu intégral: |
Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 12 januari 2024 | Discussion et adoption: séance du vendredi 12 janvier 2024 |