← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata | Arrêté royal fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les procédures, délais et |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad nr. 365, eerste uitgave, van 20 november | Au Moniteur belge n° 365, première édition, du 20 novembre 2002, il y |
2002, moet : | a lieu de lire : |
- Op bladzijde 51764, in Deel I, Hoofdstuk II, Afdeling 2 van de | - A la page 51764, dans la Partie I, Chapitre II, Section de l'annexe, |
bijlage, in de Franse tekst, gelezen worden als « Section 2. - les | dans le texte français : « Section 2. - les préparations cicatrisantes |
préparations cicatrisantes à base de composés susceptibles d'absorber | à base de composés susceptibles d'absorber les sécrétions et les |
les sécrétions et les tissus nécrosés des plaies atones ou des ulcères | tissus nécrosés des plaies atones ou des ulcères » au lieu de : « |
» in plaats van « Section 2. - les préparations cicatrisantes à base | Section 2. - les préparations cicatrisantes à base de composés |
de composés susceptible d'absorber les sécrétions et les tissus | susceptible d'absorber les sécrétions et les tissus nécrosés des |
nécrosés des plaies atones ou des ulcères » | plaies atones ou des ulcères » |
- Op bladzijde 51764, in Deel I, Hoofdstuk II, Afdeling 3 van de | - A la page 51764, dans la Partie I, Chapitre II, Section 3 de |
bijlage, in kolom I van de tabel, gelezen worden als « 9,79 » in | l'annexe, dans la colonne I du tableau : « 9,79 » au lieu de : « 9,30 |
plaats van « 9,30 » | » . |