Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 24/06/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. - Erratum "
Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. - Erratum Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le cadre organique de la Banque-carrefour de la sécurité sociale. - Erratum
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
24 JUNI 1997. Ministerieel besluit houdende uitvoering van het 24 JUIN 1997. Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de du 19 juin 1997 fixant le cadre organique de la Banque-carrefour de la
personeelsformatie van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. - Erratum sécurité sociale. - Erratum
In de bekendmaking van het ministerieel besluit van 24 juni 1997, in Dans la publication de l'arrêté ministériel du 24 juin 1997, au
het Belgisch Staatsblad van 29 juli 1997 (blz. 19441), leze men in Moniteur belge du 29 juillet 1997 (page 19441), il faut lire à
artikel 1 in de Franse tekst « l'emploi d'actuaire peut être rémunéré l'article 1er dans le texte français « l'emploi d'actuaire peut être
dans l'échelle de traitement 10 E ou dans l'échelle de traitement rémunéré dans l'échelle de traitement 10 E ou dans l'échelle de
suivante : traitement suivante :
1 205 758 - 1 713 329 1 205 758 - 1 713 329
3 x 1 x 26 713 3 x 1 x 26 713
8 x 2 x 53 429 » 8 x 2 x 53 429 »
in de plaats van « l'emploi d'actuaire peut être rénuméré dans au lieu de « l'emploi d'actuaire peut être rémunéré dans l'échelle de
l'échelle de traitement 10 E ou dans l'échelle de traitement suivante traitement 10 E ou dans l'échelle de traitement suivante : 1 205 758 »
: 1 205 758 » en in de Nederlandse tekst leze men « de betrekking van et dans le texte néerlandais, il faut lire « de betrekking van
actuaris kan bezoldigd worden in de weddeschaal 10 E of in de volgende actuaris kan bezoldigd worden in de weddeschaal 10 E of in de volgende
weddeschaal : weddeschaal :
1 205 758 - 1 713 329 1 205 758 - 1 713 329
3 x 1 x 26 713 3 x 1 x 26 713
8 x 2 x 53 429 » 8 x 2 x 53 429 »
in de plaats van « de betrekking van actuaris kan bezoldigd worden in au lieu de « de betrekking van actuaris kan bezoldigd worden in de
de weddeschaal 10 E of in de volgende weddeschaal : 1 205 758 ». weddenschaal 10 E of in de volgende weddenschaal : 1 205 758 ».
^