← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. - Erratum "
Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. - Erratum | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le cadre organique de la Banque-carrefour de la sécurité sociale. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
24 JUNI 1997. Ministerieel besluit houdende uitvoering van het | 24 JUIN 1997. Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de | du 19 juin 1997 fixant le cadre organique de la Banque-carrefour de la |
personeelsformatie van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. - Erratum | sécurité sociale. - Erratum |
In de bekendmaking van het ministerieel besluit van 24 juni 1997, in | Dans la publication de l'arrêté ministériel du 24 juin 1997, au |
het Belgisch Staatsblad van 29 juli 1997 (blz. 19441), leze men in | Moniteur belge du 29 juillet 1997 (page 19441), il faut lire à |
artikel 1 in de Franse tekst « l'emploi d'actuaire peut être rémunéré | l'article 1er dans le texte français « l'emploi d'actuaire peut être |
dans l'échelle de traitement 10 E ou dans l'échelle de traitement | rémunéré dans l'échelle de traitement 10 E ou dans l'échelle de |
suivante : | traitement suivante : |
1 205 758 - 1 713 329 | 1 205 758 - 1 713 329 |
3 x 1 x 26 713 | 3 x 1 x 26 713 |
8 x 2 x 53 429 » | 8 x 2 x 53 429 » |
in de plaats van « l'emploi d'actuaire peut être rénuméré dans | au lieu de « l'emploi d'actuaire peut être rémunéré dans l'échelle de |
l'échelle de traitement 10 E ou dans l'échelle de traitement suivante | traitement 10 E ou dans l'échelle de traitement suivante : 1 205 758 » |
: 1 205 758 » en in de Nederlandse tekst leze men « de betrekking van | et dans le texte néerlandais, il faut lire « de betrekking van |
actuaris kan bezoldigd worden in de weddeschaal 10 E of in de volgende | actuaris kan bezoldigd worden in de weddeschaal 10 E of in de volgende |
weddeschaal : | weddeschaal : |
1 205 758 - 1 713 329 | 1 205 758 - 1 713 329 |
3 x 1 x 26 713 | 3 x 1 x 26 713 |
8 x 2 x 53 429 » | 8 x 2 x 53 429 » |
in de plaats van « de betrekking van actuaris kan bezoldigd worden in | au lieu de « de betrekking van actuaris kan bezoldigd worden in de |
de weddeschaal 10 E of in de volgende weddeschaal : 1 205 758 ». | weddenschaal 10 E of in de volgende weddenschaal : 1 205 758 ». |