Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 23/11/2023
← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen inzake belasting over de toegevoegde waarde en houdende bijzondere invorderingsregels van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. - Errata "
Wet houdende diverse bepalingen inzake belasting over de toegevoegde waarde en houdende bijzondere invorderingsregels van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. - Errata Loi portant des dispositions diverses en matière de taxe sur la valeur ajoutée et des règles particulières de recouvrement du Code des impôts sur les revenus 1992. - Errata
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
23 NOVEMBER 2023. - Wet houdende diverse bepalingen inzake belasting 23 NOVEMBRE 2023. - Loi portant des dispositions diverses en matière
over de toegevoegde waarde en houdende bijzondere invorderingsregels de taxe sur la valeur ajoutée et des règles particulières de
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. - Errata recouvrement du Code des impôts sur les revenus 1992. - Errata
In het Belgisch Staatsblad van 1 december 2023, nr. 312, akte nr. Au Moniteur belge du 1er décembre 2023, n° 312, acte n° 2023/47474,
2023/47474, bladzijden 111953, 111956, 111957, 111959 en 111960: pages 111953, 111956, 111957, 111959 et 111960 :
- op bladzijde 111953 dient in artikel 4 te worden gelezen "In artikel - à la page 111953, dans le texte néerlandais de l'article 4, il faut
25ter, § 1, tweede lid, 2°, eerste lid, inleidende zin, van hetzelfde lire "In artikel 25ter, § 1, tweede lid, 2°, eerste lid, inleidende
Wetboek" in plaats van "In artikel 25ter, § 1, tweede lid, 2°, van zin, van hetzelfde Wetboek" au lieu de "In artikel 25ter, § 1, tweede
hetzelfde Wetboek"; lid, 2°, van hetzelfde Wetboek" ;
- op dezelfde bladzijde dient in de Franse tekst van artikel 4 te
worden gelezen "Dans l'article 25ter, § 1er, alinéa 2, 2°, alinéa 1er, - à la même page, à l'article 4, il faut lire "Dans l'article 25ter, §
phrase liminaire, du même Code" in plaats van "Dans l'article 25ter, § 1er, alinéa 2, 2°, alinéa 1er, phrase liminaire, du même Code" au lieu
1er, alinéa 2, 2°, du même Code"; de "Dans l'article 25ter, § 1er, alinéa 2, 2°, du même Code" ;
- op dezelfde bladzijde dient in artikel 6, inleidende zin, te worden - à la même page, dans le texte néerlandais de l'article 6, il faut
gelezen "van hetzelfde Wetboek" in plaats van "van het Wetboek van de lire "van hetzelfde Wetboek" au lieu de "van het Wetboek van de
belasting over de toegevoegde waarde"; belasting over de toegevoegde waarde" ;
- op dezelfde bladzijde dient de Franse tekst van artikel 6, - à la même page, l'article 6, phrase liminaire, doit se lire comme
inleidende zin, als volgt te worden gelezen "L'article 39quater du
même Code, inséré par l'arrêté royal du 22 décembre 1995, confirmé par "L'article 39quater du même Code, inséré par l'arrêté royal du 22
la loi du 15 octobre 1998 et modifié en dernier lieu par la loi du 29 décembre 1995, confirmé par la loi du 15 octobre 1998 et modifié en
novembre 2017, est remplacé par ce qui suit" in plaats van "L'article dernier lieu par la loi du 29 novembre 2017, est remplacé par ce qui
39quater du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, inséré par l'arrêté suit" au lieu de "L'article 39quater du Code de la taxe sur la valeur
royal du 22 décembre 1995, confirmé par la loi du 15 octobre 1998 et ajoutée, inséré par l'arrêté royal du 22 décembre 1995, confirmé par
modifié en dernier lieu par la loi du 29 novembre"; la loi du 15 octobre 1998 et modifié en dernier lieu par la loi du 29
- op bladzijde 111956 dient in artikel 46, § 1, eerste lid, van het novembre" ; - à la page 111956, dans le texte néerlandais de l'article 46, § 1er,
Btw-Wetboek te worden gelezen "het bedrag van de laatstbedoelde alinéa 1er, du Code de la T.V.A., il faut lire "het bedrag van de
handelingen" in plaats van "het bedrag van de eerstbedoelde laatstbedoelde handelingen" au lieu de "het bedrag van de
handelingen"; eerstbedoelde handelingen" ;
- op bladzijde 111957 dient in de Franse tekst van artikel 46, § 3, - à la page 111957, à l'article 46, § 3, du Code de la T.V.A., il faut
van het Btw-Wetboek te worden gelezen "préalable" in plaats van lire "préalable" au lieu de "préallable" ;
"préallable"; - op bladzijde 111959 dient in artikel 53quater, § 2, derde lid, van - à la page 111959, dans le texte néerlandais de l'article 53quater, §
het Btw-Wetboek te worden gelezen "accijnsproducten" in plaats van 2, alinéa 3, du Code de la T.V.A., il faut lire "accijnsproducten" au
"accijns-producten"; lieu de "accijns-producten" ;
- op bladzijde 111960 dient in artikel 51bis, § 3bis, eerste lid, - à la page 111960, dans le texte néerlandais de l'article 51bis, §
3bis, alinéa 1er, phrase liminaire, du Code de la T.V.A., il faut lire
inleidende zin, van het Btw-Wetboek te worden gelezen "artikel 5 ter "artikel 5 ter van de Uitvoeringsverordening (EU) nr. 282/2011" au
van de Uitvoeringsverordening (EU) nr. 282/2011" in plaats van
"artikel 5ter van de Uitvoeringsverordening (EU) nr. 282/2011"; lieu de "artikel 5ter van de Uitvoeringsverordening (EU) nr. 282/2011"
- op dezelfde bladzijde dient in de Franse tekst van artikel 51bis, § ; - à la même page, à l'article 51bis, § 3bis, alinéa 1er, phrase
3bis, eerste lid, inleidende zin, van het Btw-Wetboek te worden
gelezen "l'article 5 ter du règlement d'exécution (UE) n° 282/2011" in liminaire, du Code de la T.V.A., il faut lire "l'article 5 ter du
plaats van "l'article 5ter du règlement d'exécution (UE) n° 282/2011". règlement d'exécution (UE) n° 282/2011" au lieu de "l'article 5ter du règlement d'exécution (UE) n° 282/2011".
^