← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. - Erratum | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
23 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 23 MAI 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
van de ioniserende stralingen. - Erratum | des rayonnements ionisants. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 173 van 31 mei 2006, 2e editie, moet op | Au Moniteur belge n° 173 du 31 mai 2006, 2e édition, à la page 28209, |
pagina 28209 in artikel 11, meerbepaald bij de bepaling die artikel | à l'article 11, plus précisément dans la disposition qui insère |
75ter, 7, in de Franstalige tekst de eerste zin gelezen worden als | l'article 75ter, 7, 7, dans le texte francophone, la première phrase, |
volgt : | doit être lue comme suit : |
« L'exploitant est tenu d'informer l'Agence dès que le niveau | « L'exploitant est tenu d'informer l'Agence dès que le niveau |
d'activité de la source scellée de haute activité est inférieur au | d'activité de la source scellée de haute activité est inférieur au |
niveau d'activité visé à l'annexe VI. » | niveau d'activité visé à l'annexe VI. » |
Dezelfde zin in de Nederlandstalige tekst moet gelezen worden als | La même phrase dans le texte néerlandophone, doit être lue comme suit |
volgt : | : |
« De exploitant is ertoe gehouden het Agentschap op de hoogte te | « De exploitant is ertoe gehouden het Agentschap op de hoogte te |
stellen van zodra het activiteitsniveau van de hoogactieve | stellen van zodra het activiteitsniveau van de hoogactieve |
ingekapselde bron kleiner is dan het activiteitsniveau opgenomen in | ingekapselde bron kleiner is dan het activiteitsniveau opgenomen in |
bijlage VI. » | bijlage VI. » |