Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 23/04/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld. - Erratum "
Koninklijk besluit tot het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld. - Erratum Arrêté royal déterminant à l'entreprise publique autonome belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec traitement d'attente. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
Luchtvaart Transport aérien
23 APRIL 2017. - Koninklijk besluit tot het bepalen, bij het autonoom 23 AVRIL 2017. - Arrêté royal déterminant à l'entreprise publique
overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van autonome belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité
een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec
pensioen met wachtgeld. - Erratum traitement d'attente. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2017, akte nr. 2017/31301 : Au Moniteur belge du 15 mai 2017, acte n° 2017/30301 :
- Bl. 56642, moet gelezen worden : - Page 56642, il faut lire :
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, voorziet in een
wijziging van het bestaande stelsel van disponibiliteit met wachtgeld signature de Votre Majesté apporte une modification au régime existant
voor de luchtverkeersleiders tewerkgesteld door het autonoom de mise en disponibilité avec traitement d'attente pour les
overheidsbedrijf Belgocontrol en vervangt het koninklijk besluit van contrôleurs aériens employés par l'entreprise publique autonome
14 september 1997. Het stelsel van disponibiliteit werd aangepast Belgocontrol, et remplace l'arrêté royal du 14 septembre 1997. Le
teneinde het in overeenstemming te brengen met de Federale régime de mise en disponibilité a été adapté afin de le mettre en
Pensioenhervormingen en de algehele maatschappelijke evolutie tot concordance avec les réformes fédérales des pensions et l'évolution
langer werken. générale vers une société où l'on travaille plus longtemps.
Het nieuwe stelsel van disponibiliteit gaat in op 1 januari 2017. Tot Le nouveau régime de mise en disponibilité prend cours le 1er janvier
die datum geldt het verplichte stelsel van disponibiliteit op de 2017. Jusqu'à cette date, c'est le régime obligatoire de mise en
leeftijd van 55 jaar overeenkomstig het collectief akkoord zoals disponibilité à l'âge de 55 ans qui prévaut conformément à l'accord
totstandgekomen in het paritair comité van Belgocontrol op 4 juli collectif intervenu le 4 juillet 2014 en commission paritaire de
2014, waarbij aan de ambtenaren een verlof voorafgaand aan het Belgocontrol, qui octroie aux agents un congé préalable à la pension
pensioen wordt toegekend mits het aangaan van een individuele moyennant la conclusion d'une convention individuelle avec
overeenkomst met Belgocontrol. Belgocontrol.
Onder dit stelsel geldt derhalve dat de ambtenaar die in de loop van Ce régime implique que l'agent qui atteint l'âge de 55 ans dans le
2016 (of de jaren ervoor) de leeftijd van 55 jaar bereikt en wiens courant de 2016 (ou des années qui précèdent) et dont le droit à la
recht op de disponibiliteit ontstaat (de eerste van de maand af die mise en disponibilité s'ouvre (le premier du mois qui suit celui au
volgt op deze waarin de leeftijd van 55 jaar werd bereikt") vóór 1 cours duquel l'âge de 55 ans a été atteint) avant le 1er janvier 2017,
januari 2017, verplicht op disponibiliteit wordt gesteld. Indien de est obligatoirement mis en disponibilité. Si au moment où il atteint
ambtenaar bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar en dus na l'âge de 60 ans, soit au terme de cinq années de mise en
verloop van vijf jaren disponibiliteit, over onvoldoende dienstjaren disponibilité, l'agent ne possède pas suffisamment d'années de service
zou beschikken om het vervroegd pensioen op te nemen, wordt deze pour bénéficier de la pension anticipée, cette période manquante sera
ontbrekende periode overbrugd middels de toekenning van een verlof comblée au moyen de l'octroi d'un congé préalable à la pension.
voorafgaand aan het pensioen.
Het nieuwe stelsel van disponibiliteit geldt op vrijwillige basis en Le nouveau régime de mise en disponibilité est applicable sur une base
dient door de ambtenaar te worden aangevraagd en gaat de opname van volontaire ; il doit être sollicité par l'agent et précède la prise de
het vervroegd pensioen of het rustpensioen vooraf. De aanvraag daartoe la pension anticipée ou de la pension de la retraite. La demande à cet
kan slechts geschieden indien aan twee cumulatieve voorwaarden is effet peut être formulée si deux conditions cumulatives sont réunies,
voldaan, te weten een minimale leeftijd 58 jaar (vanaf 2030) en de à savoir un âge minimal de 58 ans (à partir de 2030) et les conditions
voorwaarden voor het vervroegd pensioen zodat de periode van pour la pension de retraite, pour que la période de mise en
disponibiliteit zich niet verder kan uitstrekken dan vijf jaren (deze disponibilité ne puisse s'étendre au-delà de cinq années (appelons
laatste voorwaarde omschrijven we als de regel: `P - 5'). cette dernière condition la règle `P - 5').
Voorbeeld (1) : de ambtenaar die in de loop van 2031 de leeftijd
bereikt van 58 jaar, doch één dienstjaar (12 maanden) tekort komt om Exemple (1) : l'agent qui atteint l'âge de 58 ans dans le courant de
2031, mais possède une année (12 mois) de service trop peu pour
remplir la condition `P - 5', pourra seulement opter pour la mise en
aan de voorwaarde `P - 5' te voldoen, kan slechts na verloop van 12 disponibilité après un délai de 12 mois, soit lorsqu'il atteindra lâge
maanden opteren voor disponibiliteit, dit is bij het bereiken van de
leeftijd van 59 jaar. de 59 ans.
Voorbeeld (2) : de ambtenaar die in 2031 de leeftijd bereikt van 57 Exemple (2) : l'agent qui atteint l'âge de 57 ans en 2031 et possède
jaar, doch over voldoende dienstjaren beschikt om aan de voorwaarde `P suffisamment d'années de service pour remplir la condition `P - 5',
pourra seulement opter pour la mise en disponibilité lorsqu'il
- 5' te voldoen, kan slechts bij het bereiken van de leeftijd van 58 atteindra l'âge de 58 ans, soit dans le courant de 2032.
jaar opteren voor disponibiliteit, dit is in de loop van 2032. Une mesure transitoire a par ailleurs été prévue jusqu'en 2029, pour
Tevens werd tot 2029 in een overgangsmaatregel voorzien waarbij de permettre de compléter la période de mise en disponibilité par un
periode van disponibiliteit kan worden aangevuld met een verlof
voorgaand aan het pensioen en zulks gedurende een maximaal aantal congé préalable à la pension, ce pendant un nombre maximal de mois.
maanden. Deze overgangsmaatregel moet operationele ATC_units toelaten Cette mesure transitoire doit permettre aux unités ATC opérationnelles
de impact van deze leeftijdsverhoging op operationeel vlak te d'absorber l'impact de cette augmentation de l'âge sur le plan
absorberen en het de sociale partners mogelijk te maken de nodige opérationnel et aux partenaires sociaux de prévoir les mesures
maatregelen te voorzien. requises.
Voorbeeld (1) : de ambtenaar die in 2026 de leeftijd bereikt van 57 Exemple (1) : l'agent qui atteint l'âge de 57 ans en 2026, mais
jaar, doch 8 maanden tekort komt om aan de voorwaarde P-5 te voldoen, possède 8 mois de service trop peu pour remplir la condition `P - 5',
mag opteren voor disponibiliteit en zal na verloop van de vijf jaar pourra opter pour la mise en disponibilité et se verra encore accorder
disponibiliteit nog 8 maanden verlof voorafgaand aan het pensioen 8 mois de congé préalable à la pension au terme des cinq années de
toegekend krijgen. mise en disponibilité.
Voorbeeld (2) : de ambtenaar die in 2022 de leeftijd bereikt van 56 Exemple (2) : l'agent qui atteint l'âge de 56 ans en 2022, mais
jaar, doch 24 maanden tekort komt om aan de voorwaarde `P - 5' te possède 24 mois de service trop peu pour remplir la condition `P - 5',
voldoen, mag opteren voor disponibiliteit en zal na verloop van de pourra opter pour la mise en disponibilité et se verra encore accorder
vijf jaar disponibiliteit nog 24 maanden verlof voorafgaand aan het 24 mois de congé préalable à la pension au terme des cinq années de
pensioen toegekend krijgen. mise en disponibilité.
Voorbeeld (3) : de ambtenaar die in 2019 de leeftijd bereikt van 55 Exemple (3) : l'agent qui atteint l'âge de 55 ans en 2019, mais
jaar, doch 44 maanden tekort komt om aan de voorwaarde `P - 5' te possède 44 mois de service trop peu pour remplir la condition `P - 5',
pourra seulement opter pour la mise en disponibilité après un délai de
voldoen, kan slechts na verloop van 8 maanden (44 - 36) opteren voor 8 mois (44 - 36) et se verra encore accorder 36 mois de congé
disponibiliteit en zal na verloop van de vijf jaar disponibiliteit nog préalable à la pension au terme des cinq années de mise en
36 maanden verlof voorafgaand aan het pensioen toegekend krijgen. disponibilité.
Voorbeeld (4) : de ambtenaar die in 2027 de leeftijd bereikt van 57 Exemple (4) : l'agent qui atteint l'âge de 57 ans en 2027, mais
jaar, doch 25 maanden tekort komt om aan de voorwaarde `P - 5' te possède 25 mois de service trop peu pour remplir la condition `P - 5',
pourra seulement opter pour la mise en disponibilité après un délai de
voldoen, kan slechts na verloop van 13 maanden (25 - 12) opteren voor 13 mois (25 - 12) et se verra encore accorder 12 mois de congé
disponibiliteit en zal na verloop van de vijf jaar disponibiliteit nog préalable à la pension au terme des cinq années de mise en
12 maanden verlof voorafgaand aan het pensioen toegekend krijgen. disponibilité.
Teneinde de luchtverkeersleiders te stimuleren tot langer werken Afin de stimuler les contrôleurs aériens à travailler plus longtemps,
betreft het een vrijwillig stelsel en geldt tevens dat de il s'agit d'un régime volontaire et les contrôleurs aériens restent à
luchtverkeersleiders tijdens de periode van disponibiliteit en het la disposition de Belgocontrol pendant la période de mise en
verlof voorafgaand aan het pensioen ter beschikking blijven van disponibilité et de congé préalable à la pension, et sont donc
Belgocontrol en derhalve opnieuw in dienst kunnen worden geroepen. susceptibles d'être rappelés en service.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
F. BELLOT F. BELLOT
ADVIS VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Op 13 maart 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 13 mars 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Mobiliteit belast met Belgocontrol en de Nationale invité par le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la
Maatschappij der Belgische spoorwegen verzocht binnen een termijn van Société nationale des chemins de fer belges à communiquer un avis,
vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit `tot het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf `déterminant à l'entreprise [publique] autonome Belgocontrol, les
Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van een conditions d'octroi d'une disponibilité avec traitement d'attente et
disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het d'un congé préalable à la pension avec traitement d'attente'.
pensioen met wachtgeld'.
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 16 maart 2017. De Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 16 mars 2017. La
kamer was samengesteld uit Pierre LIENARDY, kamervoorzitter, Martine chambre était composée de Pierre LIENARDY, président de chambre,
BAGUET en Bernard BLERO, staatsraden, Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, Martine BAGUET et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, Anne-Catherine
griffier. VAN GEERSDAELE, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Pauline LAGASSE, adjunct-auditeur. Le rapport a été présenté par Pauline LAGASSE, auditeur adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre LIENARDY. été vérifiée sous le contrôle de Pierre LIENARDY.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 16 maart L'avis, dont le texte suit, a été donné le 16 mars 2017.
2017. Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State moeten in de adviesaanvraag in het le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit spécialement indiquer les
bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het motifs qui en justifient le caractère urgent.
spoedeisende karakter ervan.
In casu luidt die motivering in de brief met de adviesaanvraag als volgt : La lettre s'exprime en ces termes :
"L'urgence est motivée par le fait que l'accord social du 12 avril « L'urgence est motivée par le fait que l'accord social du 12 avril
2016 voit ses premiers effets intervenir à partie du 1er janvier 2017, 2016 voit ses premiers effets intervenir à partie du 1er janvier 2017,
qu'en vertu de l'article 176, § 7 de la loi du 21 mars 1991 portant qu'en vertu de l'article 176, § 7 de la loi du 21 mars 1991 portant
réforme de certaines entreprises publiques économiques, seule l'entrée réforme de certaines entreprises publiques économiques, seule l'entrée
en vigueur du présent arrêté permettra de mettre en oeuvre les en vigueur du présent arrêté permettra de mettre en oeuvre les
dispositions de l'accord social, que chaque mois qui passe voit des dispositions de l'accord social, que chaque mois qui passe voit des
contrôleurs aériens coincés entre l'ancien régime qui ne s'applique contrôleurs aériens coincés entre l'ancien régime qui ne s'applique
plus et le nouveau régime qui ne s'applique pas encore et qu'il est plus et le nouveau régime qui ne s'applique pas encore et qu'il est
donc essentiel de limiter la période durant laquelle les agents donc essentiel de limiter la période durant laquelle les agents
concernés sont dans cette situation inconfortable, qu'enfin la base concernés sont dans cette situation inconfortable, qu'enfin la base
légale du présent arrêté a fait l'objet d'un examen urgent devant le légale du présent arrêté a fait l'objet d'un examen urgent devant le
Parlement, conformément à l'article 51 du Règlement de la Chambre". Parlement, conformément à l'article 51 du Règlement de la Chambre ».
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 3°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la
beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de section de législation limite son examen au fondement juridique du
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article
vervullen voorafgaande vormvereisten. 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. FORMALITES PREALABLES
VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN
1. Het ontwerpbesluit verwijst naar een advies van de inspecteur van 1. Le projet d'arrêté se réfère à un avis de l'Inspecteur des Finances
Financiën van 13 mei 2016. Uit het dossier dat aan de afdeling donné le 13 mai 2016. Il ressort du dossier transmis à la section de
Wetgeving van de Raad van State overgezonden is, blijkt dat de
inspecteur van Financiën op die datum verzocht is om dringend advies législation du Conseil d'Etat qu'à cette date, l'Inspecteur des
uit te brengen over "le dossier à transmettre au Conseil des Ministres Finances a été consulté, dans l'urgence, sur « le dossier à
de ce 13 mai 2016 relativement à l'accord social conclu au sein de la transmettre au Conseil des Ministres de ce 13 mai 2016 relativement à
Commission paritaire de Belgocontrol le 12 avril 2016". Dat advies l'accord social conclu au sein de la Commission paritaire de
vermeldt het volgende: Belgocontrol le 12 avril 2016 ». Cet avis énonce :
"(...) « [...]
Dans le très court délai accordé, et au terme d'une analyse par la Dans le très court délai accordé, et au terme d'une analyse par la
force des choses fort succincte, l'Inspection des Finances n'a en force des choses fort succincte, l'Inspection des Finances n'a en
l'occurrence pas de remarque particulière à formuler à l'encontre du l'occurrence pas de remarque particulière à formuler à l'encontre du
dossier présenté. dossier présenté.
Elle prend note du fait que l'arrêté royal du 14 septembre 1997 sera Elle prend note du fait que l'arrêté royal du 14 septembre 1997 sera
modifié et qu'elle sera à nouveau consultée à ce moment... avec modifié et qu'elle sera à nouveau consultée à ce moment... avec
l'espoir de pouvoir disposer de davantage de temps afin qu'elle puisse l'espoir de pouvoir disposer de davantage de temps afin qu'elle puisse
remplir son rôle de manière utile et professionnelle". remplir son rôle de manière utile et professionnelle ».
De inspecteur van Financiën is dus niet verzocht om advies uit te L'Inspecteur des Finances n'a donc pas été consulté sur le projet
brengen over het ontwerp van koninklijk besluit, maar alleen over een d'arrêté royal mais uniquement sur une note relative au contenu de
nota betreffende de inhoud van het sociaal akkoord van 12 april 2016. l'accord social du 12 avril 2016.
Overeenkomstig artikel 14 van het koninklijk besluit van 16 november Conformément à l'article 14 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994
1994 `betreffende de administratieve en begrotingscontrole' moeten "de `relatif au contrôle administratif et budgétaire', « les projets
ontwerpen van koninklijk (...) besluit" zelf om advies aan de d'arrêté royal » eux-mêmes requièrent l'avis de l'Inspecteur des
inspecteur van Financiën voorgelegd worden. Finances.
2. Zo ook blijkt uit de akkoordbevinding van de minister van Begroting 2. De même, il ressort de l'accord du Ministre du Budget du 13 mai
van 13 mei 2016 dat de minister zich heeft uitgesproken over de "note 2016 que celui-ci s'est prononcé sur la « note relative au régime de
relative au régime de disponibilité et de congé préalable à la pension" maar niet over het ontwerp van koninklijk besluit als zodanig. Overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 `betreffende de administratieve en begrotingscontrole' zijn het eveneens "de ontwerpen van koninklijk besluit" zelf die aan de akkoordbevinding van de minister van Begroting voorgelegd moeten worden. 3. De steller van het ontwerp moet er dus op toezien dat die vormvereisten vervuld worden. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP AANHEF disponibilité et de congé préalable à la pension » et non pas sur le projet d'arrêté royal en tant que tel. Conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 `relatif au contrôle administratif et budgétaire', ce sont également « les projets d'arrêté royal » eux-mêmes qui requièrent l'accord du Ministre du Budget. 3. L'auteur du projet veillera dès lors à l'accomplissement de ces formalités. EXAMEN DU PROJET PREAMBULE
1. Artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 `houdende maatregelen tot 1. L'article 46 de la loi du 15 mai 1984 `portant mesures
harmonisering in de pensioenregelingen', waarnaar in het tweede lid d'harmonisation dans les régimes des pensions' mentionné à l'alinéa 2,
verwezen wordt, verleent het ontwerp van koninklijk besluit geen ne constitue pas un fondement juridique au projet d'arrêté royal.
rechtsgrond. Dat artikel maakt deel uit van het juridisch kader waarin Cette disposition fait partie du contexte juridique dans lequel le
het ontwerp tot stand komt. Het behoort dan ook niet in de vorm van projet s'inscrit. Elle ne doit donc pas faire l'objet d'un visa mais
een aanhefverwijzing vermeld te worden, maar kan, indien de steller peut, si l'auteur du projet l'estime nécessaire, être citée à titre de
van het ontwerp dat nuttig acht, in de vorm van een overweging worden
aangehaald(1). considérant(1).
2. Het koninklijk besluit van 14 september 1997 `tot het bepalen, bij 2. L'arrêté royal du 14 septembre 1997 `déterminant à la Régie des
de Regie der Luchtwegen, van de voorwaarden tot toekenning van een voies aériennes, les conditions d'octroi d'une mise en disponibilité
disponibiliteit wegens functionele ongeschiktheid als gevolg van pour incapacité fonctionnelle résultant de l'exercice du contrôle
directe en effectieve verkeersleiding' wordt door het ontworpen aérien direct et effectif' n'est ni modifié ni abrogé par l'arrêté en
besluit noch gewijzigd noch opgeheven. Het behoort dan ook niet in de projet ; sa mention au préambule sera par conséquent omise.
aanhef te worden vermeld.
DISPOSITIEF DISPOSITIF
Artikel 2 Article 2
1. Ter wille van de rechtszekerheid dient in paragraaf 2, 2°, het 1. Au paragraphe 2, 2°, dans un souci de sécurité juridique, il
verband met artikel 4 van het ontwerp explicieter aangegeven te worden convient de faire le lien plus explicitement avec l'article 4 du
en moet dan ook gepreciseerd worden dat de duur van het verlof projet et, dès lors, de préciser que la durée du congé préalable à la
voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld in voorkomend geval bij de mise à la pension avec traitement d'attente s'ajoute, le cas échéant,
vijf dienstjaren voorafgaand aan het pensioen komt. aux cinq années de service préalables à la pension.
2. Belgocontrol is de benaming van het autonoom overheidsbedrijf. In 2. Belgocontrol est la dénomination de l'entreprise publique autonome.
het ontworpen artikel 2, § 3, dient dan ook bepaald te worden welke Il convient donc de déterminer, à l'article 2, § 3, en projet quelle
instantie binnen Belgocontrol "op verzoek van de betrokkene een est l'autorité qui, au sein de Belgocontrol, « accepte un délai plus
kortere termijn [dan 9 maanden] aanvaardt". Is de directeur Human court [que 9 mois] à la demande de l'intéressé ». Sera-ce le directeur
Resources van Belgocontrol die instantie ? des ressources humaines de Belgocontrol ?
Artikel 8 Article 8
Paragraaf 1 bepaalt dat de ambtenaar die in disponibiliteit met Le paragraphe 1er prévoit que l'agent qui est mis en disponibilité
wachtgeld gesteld is of die een verlof voorafgaand aan het pensioen avec traitement d'attente ou en congé préalable à la pension avec
met wachtgeld geniet, opnieuw in dienst kan worden geroepen teneinde traitement d'attente est susceptible d'être rappelé en service afin de
zijn deskundigheid tijdelijk ter beschikking te stellen van Belgocontrol. mettre temporairement son expertise au service de Belgocontrol.
Artikel 18, § 1, van het sociaal akkoord bepaalt in dat verband het L'article 18, § 1er, de l'accord social précise à cet égard que :
volgende: "Elke verkeersleider kan aanduiden wanneer hij wenst beschikbaar te « Chaque contrôleur aérien peut indiquer quand il souhaite être
zijn voor oproeping onder het systeem stand-by (cfr. de wijze waarop disponible pour le rappel en service, en vertu du système de stand-by
nachten worden aangevraagd). Indien het op basis van de desiderata (cf. la manière dont on demande les nuits). S'il s'avère impossible de
niet mogelijk blijkt om in afdoende stand-by diensten te voorzien, zal prévoir des services en stand-by efficaces sur base des desiderata,
de toewijzing van stand-by diensten [gebeuren] per beurtrol om in een les services en stand-by seront assignés par tour de rôle pour
evenwichtige spreiding te voorzien." garantir une répartition équilibrée ».
Ter wille van de rechtszekerheid zouden die regels in het ontworpen Dans un souci de sécurité juridique, ces règles gagneraient à être
besluit moeten worden gepreciseerd. précisées dans l'arrêté en projet.
Artikel 9 Article 9
De Koning is niet bevoegd tot het vaststellen van artikel 9 van het Le Roi n'est pas compétent pour adopter l'article 9 du projet qui
ontwerp, waarin geregeld wordt op welke wijze de loonkosten verdeeld règle la répartition de la prise en charge du coût salarial de l'agent
worden van de ambtenaar die gebruikmaakt van de externe mobiliteit met ayant recours à la mobilité externe en application de l'article 29bis
toepassing van artikel 29bis van de wet van 21 maart 1991 `betreffende de la loi du 21 mars 1991 `portant réforme de certaines entreprises
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven'. Een
dergelijke bepaling is immers in strijd met artikel 29bis, zevende publiques économiques'. Une telle disposition est, en effet, contraire
lid, van diezelfde wet, waarin het volgende wordt bepaald : à l'article 29bis, alinéa 7, de cette même loi en vertu duquel :
"Bovendien sluit elk autonoom overheidsbedrijf, met de openbare « En outre, chaque entreprise publique autonome conclut un protocole
overheid, bedoeld in het vierde lid, een protocolakkoord betreffende : d'accord avec le service public, visé au 4e alinéa, concernant :
1° de regels betreffende de wijze van verdeling van de loonkosten 1° les règles concernant les modalités de répartition du coût salarial
naargelang van het niveau". selon le niveau ».
Artikel 10 Article 10
Artikel 176, § 7, van de voornoemde wet van 21 maart 1991 luidt als volgt : "In afwijking van de artikelen 33 en 34 wordt vanaf 1 januari 2017 elke nieuwe vorm van disponibiliteit met wachtgeld of van verlof met wachtgeld voorafgaand aan het pensioen toegestaan door Belgocontrol aan zijn personeelsleden benoemd in de graden die op de loopbaan van luchtverkeersleider betrekking hebben, bij koninklijk besluit vastgesteld." Bij die bepaling wordt de Koning niet gemachtigd om te voorzien in een dergelijke regeling van een situatie die betrekking heeft op een periode vóór 1 januari 2017. Dat is echter wel wat gebeurt wanneer een koninklijk besluit, in dit geval het koninklijk besluit van 14 september 1997, opnieuw volle uitwerking krijgt, aangezien artikel 10 er duidelijk toe strekt een regeling inzake disponibiliteit, ook wat het verleden betreft, te valideren, ook al vindt die regeling in geen enkele tekst nog rechtsgrond, doordat Belgocontrol geschrapt is uit de L'article 176, § 7, de la loi du 21 mars 1991 dispose : « Par dérogation aux articles 33 et 34, à partir du premier janvier 2017, toute nouvelle forme de mise en disponibilité avec traitement d'attente ou de congé préalable à la pension avec traitement d'attente accordés par Belgocontrol à ses membres du personnel, nommés dans les grades liés à la carrière de contrôleur de la circulation aérienne, est fixée par arrêté royal ». Ce faisant, le Roi n'a pas été habilité à régler, comme telle, une situation qui concerne une période antérieure au 1er janvier 2017. Or faire « revivre » un arrêté royal, en l'occurrence l'arrêté royal du 14 septembre 1997 relève d'une telle démarche, l'article 10 ayant clairement pour objet de valider, pour le passé également, un régime de mise en disponibilité qui ne trouve plus de base légale dans aucun texte suite à la suppression de Belgocontrol de la liste des
lijst instellingen van openbaar nut waarop de wet van 16 maart 1954 organismes d'intérêt public visés par la loi du 16 mars 1954(2). Cet
arrêté royal n'est donc plus applicable, même si dans les faits il a
betrekking heeft(2). Dat koninklijk besluit geldt dus niet meer sinds continué à l'être, depuis qu'il a perdu son fondement juridique, à
het geen rechtsgrond meer heeft, dat wil zeggen sinds 2 oktober 1998, savoir depuis le 2 octobre 1998.
ook al is men het de facto blijven toepassen. Dans un souci de sécurité juridique, il convient que le législateur
Ter wille van de rechtszekerheid zou de wetgever moeten zorgen voor de intervienne pour valider les décisions prises par les organes de
validatie van de beslissingen van de organen van Belgocontrol ten Belgocontrol en faveur des agents statutaires auxquels l'arrêté royal
gunste van de vastbenoemde ambtenaren voor wie men het koninklijk
besluit van 14 september 1997 de facto is blijven toepassen tot 31 du 14 septembre 1997 a continué d'être appliqué de facto jusqu'au 31
december 2016. décembre 2016.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet «
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 40. Technique législative », recommandation n 40.
(2) Zie het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 `tot indeling van (2) Voir l'arrêté royal du 25 aout 1998 `portant classement de la
de Regie der Luchtwegen als autonoom overheidsbedrijf'. Régie des Voies aériennes en entreprise publique autonome'.
^