← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 16 maart 1999 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. - Erratum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 16 maart 1999 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. - Erratum | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 16 mars 1999 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. - Erratum |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
22 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van de wet van 16 maart 1999 tot wijziging | en langue allemande de la loi du 16 mars 1999 modifiant la loi |
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. - Erratum | relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 3 van 5 januari 2000, blz. 205 : | Au Moniteur belge n° 3 du 5 janvier 2000, page 205 : |
In de tekst van artikel 4 waarbij het artikel 38 wordt aangevuld met | Dans le texte de l'article 4 complétant l'article 38 d'un § 4, dans ce |
een § 4, in deze paragraaf lezen : « Artikel 23 § 1 Nr. 3 » in plaats | paragraphe, lire : « Artikel 23 § 1 Nr. 3 », au lieu de « Artikel 23 |
van « Artikel 23 Nr. 3 ». | Nr. 3 ». |