Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 22/10/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 16 maart 1999 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. - Erratum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 16 maart 1999 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. - Erratum Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 16 mars 1999 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. - Erratum
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
22 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 22 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van de wet van 16 maart 1999 tot wijziging en langue allemande de la loi du 16 mars 1999 modifiant la loi
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. - Erratum relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 3 van 5 januari 2000, blz. 205 : Au Moniteur belge n° 3 du 5 janvier 2000, page 205 :
In de tekst van artikel 4 waarbij het artikel 38 wordt aangevuld met Dans le texte de l'article 4 complétant l'article 38 d'un § 4, dans ce
een § 4, in deze paragraaf lezen : « Artikel 23 § 1 Nr. 3 » in plaats paragraphe, lire : « Artikel 23 § 1 Nr. 3 », au lieu de « Artikel 23
van « Artikel 23 Nr. 3 ». Nr. 3 ».
^