Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 22/03/2007
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering inzake de bepaling van de minimumopleidingseisen voor koeltechnici en de registratie van koeltechnische bedrijven. - Erratum "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering inzake de bepaling van de minimumopleidingseisen voor koeltechnici en de registratie van koeltechnische bedrijven. - Erratum Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation des exigences de qualification minimale des techniciens frigoristes et à l'enregistrement des entreprises en technique du froid. - Erratum
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
22 MAART 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 22 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
inzake de bepaling van de minimumopleidingseisen voor koeltechnici en Bruxelles-Capitale relatif à la fixation des exigences de
qualification minimale des techniciens frigoristes et à
de registratie van koeltechnische bedrijven. - Erratum l'enregistrement des entreprises en technique du froid. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 24 april 2007 : Au Moniteur belge du 24 avril 2007 :
Bladzijde 21913 : Page 21913 :
- in de Nederlandse versie, 3e paragraaf, de woorden « EU-lidstaten » - dans la version néerlandaise, 3e paragraphe, remplacer les mots «
vervangen door « lidstaten van de Europese Unie »; EU-lidstaten » par « lidstaten van de Europese Unie »;
- in de Frans versie, 3e paragraaf, de woorden « Etats-membres » - dans la version française, 3e paragraphe, remplacer les mots «
vervangen door « Etats membres » en « UE » vervangen door « Union Etats-membres » par « Etats membres » et « UE » par « Union européenne
européenne »; »;
- in de Franse versie, 4e paragraaf, de woorden « européen.du » - dans la version française, 4e paragraphe, remplacer les mots «
vervangen door « européen et du »; de woorden « Etats-membres » européen.du » par « européen et du »; remplacer les mots «
vervangen door « Etats membres » en « UE » vervangen door « Union Etats-membres » par « Etats membres » et « UE » par « Union européenne
européenne »; »;
- in de Nederlandse versie, 4e paragraaf, de woorden « Eu-lidstaten » - dans la version néerlandaise, 4e paragraphe, remplacer les mots «
vervangen door « lidstaten van de Europese Unie »; de woorden « koel-, Eu-lidstaten » par « lidstaten van de Europese Unie »; remplacer les
klimaatregelings- en warmtepompen » vervangen door « koel-, mots « koel-, klimaatregelings- en warmtepompen » par « koel-,
klimaatregelings- en warmtepompapparatuur »; klimaatregelings- en warmtepompapparatuur »;
Bladzijde 21914 : Page 21914 :
- in de Franse versie, Art. 2, punt 4, de woorden « classe 1B » - dans la version française, Art. 2, point 4, remplacer les mots «
vervangen door « classe IB »; classe 1B » par « classe IB »;
- in de Nederlandse versie, Art. 3, de woorden « de technische - dans la version néerlandaise, Art. 3, insérer les mots « de
vooruitgang of aan » tussen « ... aanpassen aan » en « de wijzigingen technische vooruitgang of aan » entre « ... aanpassen aan » et « de
van ... » inlassen; wijzigingen van ... »;
- in de Nederlandse versie, Art. 6, § 3, de woorden « bedoelde - dans la version néerlandaise, Art. 6, § 3, insérer les mots «
personeel » tussen « van het » en « artikel 5 » inlassen; bedoelde personeel » entre « van het » et « in artikel 5 »;
- in de Nederlandse versie, Art. 6, § 4, het woord « bevoegde » tussen - dans la version néerlandaise, Art. 6, § 4, insérer le mot « bevoegde
« ... met betrekking tot de » en « koeltechnici ... » inlassen; » entre « ... met betrekking tot de » et « koeltechnici ... »;
Blazijde 21915 : Page 21915 :
- in de Nederlandse versie, Art. 7, § 3, de woorden « mo.worden » - dans la version néerlandaise, Art. 7, § 3, remplacer les mots «
vervangen door « moet worden »; mo.worden » par « moet worden »;
- in de Nederlandse versie, Art. 7, § 3, punt 3, de woorden « het - dans la version néerlandaise, Art. 7, § 3, point 3, remplacer les
tijdstip en » vervangen door « de datum, »; mots « het tijdstip en » par « de datum »;
- in de Franse versie, Art. 7, § 3, punt 4, 1°, het woord « déch. » - dans la version française, Art. 7, § 3, point 4, 1°, remplacer le
vervangen door « déchet ». mot « déch. » par « déchet ».
^