Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 22/12/1995
← Terug naar "Errata "
Errata Ordonnance insérant un chapitre XIIbis dans la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale et modifiant l'article 94, § 8, de la même loi. - Errata
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 22 DECEMBER 1995 - Ordonnantie tot invoegen van een hoofdstuk XIIbis in de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en tot wijziging van artikel 94, § 8, van dezelfde wet. - Errata COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 22 DECEMBRE 1995. - Ordonnance insérant un chapitre XIIbis dans la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale et modifiant l'article 94, § 8, de la même loi. - Errata
In het Belgisch Staatsblad van 7 februari 1996, pagina 2737 tot en met 2741 : Au Moniteur belge du 7 février 1996, pages 2737 à 2741 :
In artikel 2, onder het ingevoegde artikel 135bis, § 2, 3e lid, wordt A l'article 2, à l'article inséré 135bis, § 2, alinéa 3, il y a lieu
in de Nederlandse tekst de zin « Dit artikel is onder meer van de remplacer dans le texte néerlandais la phrase « Dit artikel is
toepassing in geval van ontbinding van de koepelvereniging. » onder meer van toepassing in geval van ontbinding van de
vervangen door de zin « Het is niet meer van toepassing in geval van koepelvereniging. » par la phrase « Het is niet meer van toepassing in
ontbinding van de koepelvereniging. ». geval van ontbinding van de koepelvereniging. ».
In artikel 2, onder het ingevoegde artikel 135quinquies, § 2, 2e lid, A l'article 2, à l'article inséré 135quinquies, § 2, alinéa 2, il y a
wordt in de Nederlandse tekst de tweede zin « Bij uitblijven hiervan, lieu de remplacer dans le texte néerlandais la deuxième phrase « Bij
wordt deze beslissing gunstig geacht. » vervangen door de zin « Bij uitblijven hiervan, wordt deze beslissing gunstig geacht. » par la
uitblijven hiervan, wordt deze geacht haar goedkeuring te hebben phrase « Bij uitblijven hiervan, wordt deze geacht haar goedkeuring te
verleend. ». hebben verleend. ».
In artikel 2, onder het ingevoegde artikel 135quinquies, § 3, 2e lid, A l'article 2, à l'article inséré 135quinquies, § 3, alinéa 2, il y a
worden in de Nederlandse tekst de woorden « Vereniging College » lieu de remplacer dans le texte néerlandais les mots « Vereniging
vervangen door de woorden « Verenigd College ». College » par les mots « Verenigd College ».
In artikel 2, onder het ingevoegde artikel 135sexies, laatste lid, A l'article 2, à l'article inséré 135sexies, dernier alinéa, il y a
wordt in de Nederlandse tekst het woord « dit » geschrapt. lieu de supprimer dans le texte néerlandais le mot « dit ».
In artikel 2, onder het ingevoegde artikel 135decies, 3e lid, wordt in A l'article 2, à l'article inséré 135decies, alinéa 3, il y a lieu de
de Nederlandse tekst het woord « elk » geschrapt. supprimer dans le texte néerlandais le mot « elk ».
In artikel 2, onder het ingevoegde artikel 135decies, 5e lid, worden A l'article 2, à l'article inséré 135decies, alinéa 5, il y a lieu de
in de Nederlandse tekst de woorden « de goedkeuring » vervangen door remplacer dans le texte néerlandais les mots « de goedkeuring » par
de woorden « het aannemen ». les mots « het aannemen ».
In artikel 2, onder het ingevoegde artikel 135decies, 8e lid, lees in A l'article 2, à l'article inséré 135decies, alinéa 8, il y a lieu de
de Franse tekst « par les commissaires. Dans le même délai » in plaats lieu de lire dans le texte français « par les commissaires. Dans le
van « par les commissaires, dans le même délai » même délai » au lieu de « par les commissaires, dans le même délai ».
^