Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 21/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de werken in verband met energiebesparende uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van deze uitgaven. - Errata "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de werken in verband met energiebesparende uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van deze uitgaven. - Errata Arrêté royal fixant les conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux relatifs aux dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de compte pour la bonification d'intérêt pour les contrats de prêt destinés à financer ces dépenses. Errata
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
21 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden 21 JUIN 2010. - Arrêté royal fixant les conditions auxquelles doivent
waaraan de werken in verband met energiebesparende uitgaven moeten satisfaire les travaux relatifs aux dépenses faites en vue
voldoen om in aanmerking te komen voor de intrestbonificatie voor d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de compte pour la
leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van deze uitgaven. - bonification d'intérêt pour les contrats de prêt destinés à financer
Errata ces dépenses. Errata
In het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2010, bladzijden 39726 en Au Moniteur belge du 28 juin 2010, pages 39726 et 39727, veuillez lire
39727, gelieve te lezen in de aanhef, vierde lijn van de motivering au préambule, quatrième ligne de la motivation de l'urgence : « 14524
van de spoedeisendheid : « 14524 », in plaats van « 14524 ». », au lieu de « 14524 ».
Gelieve te lezen in artikel 1, 1° : « in artikel 14524, § 1, eerste Veuillez lire à l'article 1er, 1° : « à l'article 14524, § 1er, alinéa
lid, 1° tot 6° », in plaats van « in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1er, 1° à 6° », au lieu de « à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 2°
2° tot 6° ». à 6° ».
In de Nederlandse versie, gelieve te lezen in dezelfde bepaling : « Dans la version néerlandaise, veuillez lire dans la même disposition :
Lidstaat », in plaats van « lidstaat ». « Lidstaat », au lieu de « lidstaat ».
Gelieve te lezen in artikel 1, 4°, c) : Veuillez lire à l'article 1er, 4°, c) :
« c) de volgende formule bevatten : « c) contenir la formule suivante :
« Verklaring met toepassing van het koninklijk besluit van 21 juni « Attestation en application de l'arrêté royal du 21 juin 2010, fixant
2010 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de werken in verband les conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux relatifs aux
met energiebesparende uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de
komen voor de intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd compte pour la bonification d'intérêt pour les contrats de prêt
voor de financiering van deze uitgaven, betreffende de uitgevoerde destinés à financer ces dépenses, concernant les travaux exécutés
werken die zijn bedoeld in artikel 14524, § 1, van het Wetboek van de visés à l'article 14524, § 1er, du Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992, zoals dat van toepassing is voor het aanslagjaar 2010. 1992, tel qu'il est applicable pour l'exercice d'imposition 2010.
Ik, ondergetekende........., bevestig dat : Je soussigné........., atteste que :
- ... ... ... (per maatregel de vermeldingen overnemen die worden - ... ... ... (reprendre, par mesure, les mentions exigées par
opgelegd door bijlage IIbis van het KB/WIB 92, zoals dat van l'annexe IIbis de l'AR/CIR 92 telle qu'elle est applicable pour
toepassing is voor het aanslagjaar 2010) l'exercice d'imposition 2010)
- ... ... ... - ... ... ...
... ... ... (datum) ... ... ... (date)
... ... ... (naam) ... ... ... (nom)
... ... ... (handtekening). »; », ... ... ... (signature). »; »,
in plaats van : au lieu de :
« c) de volgende formule bevatten : « c) contenir la formule suivante :
« Verklaring met toepassing van het koninklijk besluit van ... tot « Attestation en application de l'arrêté royal du ..., fixant les
vaststelling van de voorwaarden waaraan de werken in verband met conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux relatifs aux
energiebesparende uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te komen dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de
voor de intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de compte pour la bonification d'intérêt pour les contrats de prêt
financiering van deze uitgaven, betreffende de uitgevoerde werken die destinés à financer ces dépenses, concernant les travaux exécutés
zijn bedoeld in artikel 14524, § 1, van het Wetboek van de visés à l'article 14524, § 1er, du Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992, zoals dat van toepassing is voor het aanslagjaar 2010. 1992, tel qu'il est applicable pour l'exercice d'imposition 2010.
Ik, ondergetekende........., bevestig dat : Je soussigné........., atteste que :
-... ... ... (per maatregel de vermeldingen overnemen die worden - ... ... ... (reprendre, par mesure, les mentions exigées par
opgelegd door bijlage IIbis van het KW/WIB 92, zoals dat van l'annexe IIbis de l'AR/CIR 92 telle qu'elle est applicable pour
toepassing is voor het aanslagjaar 2010) l'exercice d'imposition 2010)
- ...... ... - ... ... ...
... ... ... (datum) ... ... ... (date)
... ... ... (naam) ......... (nom)
... ... ... (handtekening). »; ». ... ... ... (signature). »; ».
In de Franse versie, gelieve te lezen in artikel 1, 5° : « à l'article Dans la version française, veuillez lire à l'article 1er, 5° : « à
14524, § 1er, alinéa 1er, 7°, du Code précité », in plaats van « à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 7°, du Code précité », au lieu de
l'article 14524, § 1er, 7° du Code précité ». « à l'article 14524, § 1er, 7° du Code précité ».
^