← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader en korte termijn. - Errata "
| Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader en korte termijn. - Errata | Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des candidats militaires du cadre actif et court termes. - Errata |
|---|---|
| MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
| 21 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene | 21 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives |
| bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen van het | au statut des candidats militaires du cadre actif et court termes. - |
| actief kader en korte termijn. - Errata | Errata |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 202 van 12 juli 2001, blz. 24050 : | Au Moniteur belge n° 202 du 12 juillet 2001, page 24050 : |
| - in de Nederlandse tekst, artikel 5, 2°, dient men te lezen « en zij | - dans le texte néerlandais, article 5, 2°, il y a lieu de lire « en |
| de leeftijd van 36... » in plaats van « en zij de leeftijd vqn 36... | zij de leeftijd van 36... » au lieu de « en zij de leeftijd vqn 36... |
| »; | »; |
| - in de Franse tekst, artikel 6, dient men te lezen, « 7° celui qui a | - dans le texte français, article 6, il y a lieu de lire « 7° celui |
| atteint l'âge de 30 ans, ou l'âge de 34 ans pour... » in plaats van « | qui a atteint l'âge de 30 ans, ou l'âge de 34 ans pour... » au lieu de |
| 7° celui qui a atteint l'age de 30 ans, où l'age de 34 ans pour... ». | « 7° celui qui a atteint l'age de 30 ans, où l'age de 34 ans pour... |
| ». | |