Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 21/12/2012
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting. - Erratum "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting. - Erratum Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses mesures relatives aux finances et au budget. - Erratum
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses
bepalingen betreffende financiën en begroting. - Erratum mesures relatives aux finances et au budget. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 2e editie, werd L'arrêté susmentionné a été publié au Moniteur belge du 28 décembre
bovengenoemd besluit gepubliceerd. 2012, 2e édition.
In artikel 1 staat een komma die er niet moet staan. Dans l'article 1er, il se trouve une virgule qui n'a pas lieu d'y être.
Hieronder de correcte versie van artikel 1 : La version correcte de l'article 1er est reprise ci-dessous :
«

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van

«

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten 3 mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux
verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du
in het kader van de realisatie en/of financiering van financement de programmes d'investissement de résidences-services,
investeringsprogramma's van serviceflats, gewijzigd bij het besluit
van de Vlaamse Regering van 3 december 1996, worden de volgende modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre 1996, sont
wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
« 1° projecten : « 1° projets :
a) vanaf het ogenblik van uitgifte van de maatschappelijke rechten a) à partir du moment de l'émission des droits sociaux visés à
bedoeld onder artikel 55bis, § 2, van het Wetboek der l'article 55bis, § 2, du Code des Droits de Succession, et au moins
Successierechten, en minstens tot de inwerkingtreding van het decreet
van 9 november 2012 houdende diverse bepalingen betreffende financiën jusqu'à l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 portant
en begroting, uitsluitend projecten inzake het tot stand brengen van diverses mesures relatives aux finances et au budget, uniquement des
serviceflatgebouwen; projets en matière de création de bâtiments de résidences-services;
b) vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 9 november 2012 b) à partir de l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012
houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting : portant diverses mesures relatives aux finances et au budget :
- wat het Vlaamse Gewest betreft, uitsluitend projecten inzake het tot - en ce qui concerne la Région flamande, uniquement des projets en
stand brengen van serviceflatgebouwen vermeld in artikel 88, § 5, van matière de création de résidences-services mentionnées à l'article 88,
het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of projecten inzake onroerende § 5, du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou des
goederen voor voorzieningen in het kader van het Woonzorgdecreet van projets en matière de biens immobiliers pour des structures dans le
13 maart 2009 of projecten inzake onroerende goederen voor personen cadre du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou des
met een handicap; projets en matière de biens immobiliers pour personnes handicapées;
- wat de Europese Economische Ruimte, uitgezonderd het Vlaamse Gewest - en ce qui concerne l'Espace économique européen, à l'exclusion de la
betreft, projecten gelijkaardig aan de projecten, vermeld in punt b, Région flamande, des projets similaires aux projets, visés au point b,
eerste streepje; »; premier tiret; »;
2° punt 3° wordt opgeheven. » 2° le point 3° est abrogé. »
In artikel 9 moet het vermelde artikelnummer 1/6 worden vervangen door Dans l'article 9, le numéro d'article 1/6 doit être remplacé par le
het artikelnummer 1/5. numéro d'article 1/5.
Hieronder de correcte versie van artikel 9 : La version correcte de l'article 9 est reprise ci-dessous :
«

Art. 9.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

«

Art. 9.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 15 juni 2007 en 27 januari 2012, flamand des 23 juin 2006, 15 juin 2007 et 27 janvier 2012, il est
wordt een artikel 1/5 ingevoegd, dat luidt als volgt : inséré un article 1/5, rédigé comme suit :
«

Art. 1/5.De Vlaamse Regering kan beslissen een door de entiteit in

«

Art. 1/5.Le Gouvernement flamand peut décider d'indiquer un

kwestie gedane betaling voor een schadedossier aan te wijzen als last paiement effectué par l'entité concernée pour un dossier de sinistre
van het verleden als vermeld in artikel 53, § 2, tweede lid, 2°, van comme charge du passé telle que visée à l'article 53, § 2, alinéa
het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot begeleiding deux, 2°, du décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures
van de begroting 1995, zodat de gedane betaling als zodanig door het d'accompagnement du budget 1995, de sorte que le paiement effectué
Fonds kan worden aanvaard. ». » puisse être accepté en tant que tel par le Fonds. ». »
^