← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting. - Erratum "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting. - Erratum | Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses mesures relatives aux finances et au budget. - Erratum |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses |
bepalingen betreffende financiën en begroting. - Erratum | mesures relatives aux finances et au budget. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 2e editie, werd | L'arrêté susmentionné a été publié au Moniteur belge du 28 décembre |
bovengenoemd besluit gepubliceerd. | 2012, 2e édition. |
In artikel 1 staat een komma die er niet moet staan. | Dans l'article 1er, il se trouve une virgule qui n'a pas lieu d'y être. |
Hieronder de correcte versie van artikel 1 : | La version correcte de l'article 1er est reprise ci-dessous : |
« Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
« Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten | 3 mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux |
verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht | parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du |
in het kader van de realisatie en/of financiering van | financement de programmes d'investissement de résidences-services, |
investeringsprogramma's van serviceflats, gewijzigd bij het besluit | |
van de Vlaamse Regering van 3 december 1996, worden de volgende | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre 1996, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° projecten : | « 1° projets : |
a) vanaf het ogenblik van uitgifte van de maatschappelijke rechten | a) à partir du moment de l'émission des droits sociaux visés à |
bedoeld onder artikel 55bis, § 2, van het Wetboek der | l'article 55bis, § 2, du Code des Droits de Succession, et au moins |
Successierechten, en minstens tot de inwerkingtreding van het decreet | |
van 9 november 2012 houdende diverse bepalingen betreffende financiën | jusqu'à l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 portant |
en begroting, uitsluitend projecten inzake het tot stand brengen van | diverses mesures relatives aux finances et au budget, uniquement des |
serviceflatgebouwen; | projets en matière de création de bâtiments de résidences-services; |
b) vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 9 november 2012 | b) à partir de l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 |
houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting : | portant diverses mesures relatives aux finances et au budget : |
- wat het Vlaamse Gewest betreft, uitsluitend projecten inzake het tot | - en ce qui concerne la Région flamande, uniquement des projets en |
stand brengen van serviceflatgebouwen vermeld in artikel 88, § 5, van | matière de création de résidences-services mentionnées à l'article 88, |
het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of projecten inzake onroerende | § 5, du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou des |
goederen voor voorzieningen in het kader van het Woonzorgdecreet van | projets en matière de biens immobiliers pour des structures dans le |
13 maart 2009 of projecten inzake onroerende goederen voor personen | cadre du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou des |
met een handicap; | projets en matière de biens immobiliers pour personnes handicapées; |
- wat de Europese Economische Ruimte, uitgezonderd het Vlaamse Gewest | - en ce qui concerne l'Espace économique européen, à l'exclusion de la |
betreft, projecten gelijkaardig aan de projecten, vermeld in punt b, | Région flamande, des projets similaires aux projets, visés au point b, |
eerste streepje; »; | premier tiret; »; |
2° punt 3° wordt opgeheven. » | 2° le point 3° est abrogé. » |
In artikel 9 moet het vermelde artikelnummer 1/6 worden vervangen door | Dans l'article 9, le numéro d'article 1/6 doit être remplacé par le |
het artikelnummer 1/5. | numéro d'article 1/5. |
Hieronder de correcte versie van artikel 9 : | La version correcte de l'article 9 est reprise ci-dessous : |
« Art. 9.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
« Art. 9.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 15 juni 2007 en 27 januari 2012, | flamand des 23 juin 2006, 15 juin 2007 et 27 janvier 2012, il est |
wordt een artikel 1/5 ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré un article 1/5, rédigé comme suit : |
« Art. 1/5.De Vlaamse Regering kan beslissen een door de entiteit in |
« Art. 1/5.Le Gouvernement flamand peut décider d'indiquer un |
kwestie gedane betaling voor een schadedossier aan te wijzen als last | paiement effectué par l'entité concernée pour un dossier de sinistre |
van het verleden als vermeld in artikel 53, § 2, tweede lid, 2°, van | comme charge du passé telle que visée à l'article 53, § 2, alinéa |
het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot begeleiding | deux, 2°, du décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures |
van de begroting 1995, zodat de gedane betaling als zodanig door het | d'accompagnement du budget 1995, de sorte que le paiement effectué |
Fonds kan worden aanvaard. ». » | puisse être accepté en tant que tel par le Fonds. ». » |