Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 21/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement van zaaigranen. - Erratum "
Ministerieel besluit tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement van zaaigranen. - Erratum Arrêté ministériel établissant un règlement de contrôle et de certification des semences de céréales. - Erratum
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van een 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel établissant un règlement de
keurings- en certificeringsreglement van zaaigranen. - Erratum contrôle et de certification des semences de céréales. - Erratum
- Op blz. 8503 van het Belgisch Staatsblad van 6 maart 2002 dient in - A la page 8513 du Moniteur belge du 6 mars 2002, le tableau 7 du
de Nederlandse tekst, tabel 7, onder punt 6.4.2., naast X <80 de zin texte français, sous 6.4.2., après X <80, la phrase doit se lire comme
als volgt gelezen te worden : suit :
« Alle graansoorten : aanvaarding voor zover geen voorbehoud van de « Toutes les espèces de céréales : acceptation pour autant qu'aucune
inschrijvingsnemer bij de inschrijving; en voor triticale mits réserve n'a été émise par le preneur d'inscription lors de
afzonderlijke stockage en triage. » l'inscription; et pour triticale, à condition d'un stockage et triage séparés. »
- Op blz. 8504 van het Belgisch Staatsblad van 6 maart 2002 dient in - A la page 8514 du Moniteur belge du 6 mars 2002, la première ligne
de Nederlandse tekst, de eerste lijn van tabel 8 van punt 6.4.3.4. te du texte français, du tableau 8 du point 6.4.3.4. doit se lire comme
worden gelezen als volgt : suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
- Op blz.8504 van het Belgisch Staatsblad van 6 maart 2002 dient in de - A la page 8515 du Moniteur belge du 6 mars 2002 point 4, sous
Nederlandse tekst punt 4, onder 6.4.3.4., (a), opmerkingen, als volgt 6.4.3.4., (a), remarques, doit se lire comme suit :
gelezen te worden : « Voor de productie van prebasiszaad en basiszaad E2, wordt een « Pour les productions de semences de prébase et de base E2, un taux
gehalte lager of gelijk aan 10/00 aan mutanten niet als een inférieur ou égal à 10/00 de mutants n'est pas considéré comme
onzuiverheid aangezien. » impuretés variétales. »
^