← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken. - Errata "
| Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken. - Errata | Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur. - Errata |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de | 20 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro |
| euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van | dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur. - |
| Binnenlandse Zaken. - Errata | Errata |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 168 van 30 augustus 2000, bladzijde | Au Moniteur belge n° 168 du 30 août 2000, page 29693 et suivantes, |
| 29693 en volgende, worden de volgende verbeteringen aangebracht : | sont apportées les corrections suivantes : |
| A) op blz. 29693, in de commentaar van het artikel 1, tweede lid, | A) à la page 29693, dans le commentaire de l'article 1er, alinéa 2, il |
| dient te worden gelezen "strafrechtelijke" in plaats van | y a lieu de lire "pénales" au lieu de "administratives"; |
| "administratieve"; | |
| B) op blz. 29694 : | B) à la page 29694 : |
| 1) in de tweede verwijzing van de aanhef in de Franse tekst, dient de | 1) dans le deuxième référant du préambule du texte français, il y a |
| spatie tussen de woorden "d'" en "Etat" verwijderd te worden; | lieu de supprimer l'espace entre les mots "d'" et "Etat"; |
| 2) in de derde verwijzing van de aanhef, dient te worden gelezen "18 | 2) dans le troisième référant du préambule, il y a lieu de lire "18 |
| april 2000" in plaats van "29 april 1999"; | avril 2000" au lieu de "29 avril 1999"; |
| C) op blz. 29695 : | C) à la page 29695 : |
| 1) tussen de vijfde en de zesde verwijzing, wordt een nieuwe | 1) entre le cinquième et le sixième référant, il est inséré un nouveau |
| verwijzing ingevoegd, luidende : | référant rédigé comme suit : |
| "Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het | "Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la |
| algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit;"; | comptabilité communale;"; |
| 2) tussen de zevende en de achtste verwijzing, die de achtste en de | 2) entre le septième et le huitième référant, qui deviennent le |
| tiende verwijzing wordt, wordt een nieuwe verwijzing ingevoegd, | huitième et le dixième référant, il est inséré un nouveau référant |
| luidende : | rédigé comme suit : |
| "Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vaststelling | "Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités |
| van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de | d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des |
| natuurlijke personen die giften doen van 5000 F en meer aan politieke | dons de 5000 F et plus à des partis politiques et à leurs composantes, |
| partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke | à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et |
| mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen | déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs;"; |
| van de desbetreffende jaaroverzichten;"; | |
| D) op blz. 29696 : | D) à la page 29696 : |
| 1) in de Franse tekst, dient te worden gelezen "CHAPITRE PREMIER" in | 1) dans le texte français, il y a lieu de lire "CHAPITRE PREMIER" au |
| plaats van "CHAPITRE Ier"; | lieu de "CHAPITRE Ier"; |
| 2) in de artikelen 1, 2 en 3, dient : | 2) aux articles 1er, 2 et 3, il y a lieu : |
| a) in de Nederlandse tekst, een komma te worden geplaatst vóór de | a) dans le texte néerlandais, de placer une virgule avant les mots |
| woorden "die hieronder worden aangeduid"; | "die hieronder worden aangeduid"; |
| b) in de Franse tekst, een komma te worden geplaatst vóór de woorden | b) dans le texte français, de placer une virgule avant les mots |
| "indiquées ci-dessous". | "indiquées ci-dessous". |