Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 20/07/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering inzake justitie van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op de aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. - Errata "
Koninklijk besluit houdende uitvoering inzake justitie van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op de aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. - Errata Arrêté royal portant exécution en matière de justice de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution. - Errata
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
20 JULI 2000. - Koninklijk besluit houdende uitvoering inzake justitie 20 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant exécution en matière de
van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de justice de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro
wetgeving die betrekking heeft op de aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. - Errata dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution. - Errata
In het Belgisch Staatsblad nr. 168 van 30 augustus 2000, bladzijde Au Moniteur belge n° 168 du 30 août 2000, page 29492 et suivantes sont
29492 en volgende, worden de volgende verbeteringen aangebracht : apportées les corrections suivantes :
A) op blz. 29492, in het verslag aan de Koning, in de bepalingen van A) à la page 29492, dans le rapport au Roi, dans les dispositions du
het Gerechtelijk Wetboek, eerste lid, in de Nederlandse tekst, dient Code judiciaire, alinéa 1er, dans le texte néerlandais, il y a lieu de
te worden gelezen "uitvoering betreffende gerechtszaken" in plaats van lire "uitvoering betreffende gerechtszaken" au lieu de "uitvoering
"uitvoering inzake justitie"; inzake justitie";
B) op blz. 29496, in de vijftiende verwijzing van de aanhef, in de B) à la page 29496, dans le quinzième référant du préambule, dans le
Franse tekst, dient te worden gelezen "Vu la loi du 8 août 1997 sur texte français, il y a lieu de lire "Vu la loi du 8 août 1997 sur les
les faillites" in plaats van "Vu la la loi du 8 août 1997 sur les faillites"; faillites" au lieu de "Vu la la loi du 8 août 1997 sur les faillites";
C) op blz. 29500, in artikel 9, in de Nederlandse tekst, dient te C) à la page 29500, à l'article 9, dans le texte néerlandais, il y a
worden gelezen "tot wijziging van het erfstelsel" in plaats van "tot lieu de lire "tot wijziging van het erfstelsel" au lieu de "tot
erfregeling". erfregeling".
^