← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst , het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten en het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst , het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten en het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten. - Erratum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral , l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation et l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI |
20 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 20 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 |
koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en | novembre 2000 portant création et composition des organes communs à |
samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere | chaque service public fédéral (ou service public de programmation), |
federale overheidsdienst (of programmatorische overheidsdienst), het | |
koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des |
voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis | |
voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de | certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des |
talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, het koninklijk | lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées |
besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de | le 18 juillet 1966, l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la |
uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten | désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les |
en de programmatorische federale overheidsdiensten en het koninklijk | services publics fédéraux et les services publics fédéraux de |
besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening | programmation et l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la |
désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les | |
van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de | services publics fédéraux et les services publics fédéraux de |
programmatorische federale overheidsdiensten. - Erratum | programmation. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblaad van 13 januari 2023, blzn 6278, 6279 en | Au Moniteur belge du 13 janvier 2023, pp. 6278, 6279 et 6280 et il y a |
6280, dienen de volgende wijzigingen te worden aangebracht | lieu d'apporter les modifications suivantes : |
1. In de tekst van het artikel 5, § 2, tweede zin, van het koninklijk | 1. Dans le texte de l'article 5, § 2, deuxième phrase, de l'arrêté |
besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de | royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des |
uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten | fonctions de management dans les services publics fédéraux et les |
en de programmatorische federale overheidsdiensten, gewijzigd bij het | services publics fédéraux de programmation, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 december 2022, wordt het woord "gedurende" | du 20 décembre 2022, le mot « gedurende » doit être supprimé en |
in het Nederlands geschrapt.". | Néerlandais. |
2. Tussen artikel 8 en artikel 9, van hetzelfde koninklijk besluit, | 2. Entre l'article 8 et l'article 9, du même arrêté royal, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2022, wordt het | l'arrêté royal du 20 décembre 2022, est inséré le nouvel article 8bis |
nieuw artikel 8bis ingevoegd in plaats van tussen artikel 7 en artikel | au lieu de le placer entre l'article 7 et l'article 8. |
8. 3. In de tekst van het artikel 9, § 1, van hetzelfde koninklijk | 3. Dans le texte de l'article 9, § 1er, du même arrêté royal,,modifié |
besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2022, | par l'arrêté royal du 20 décembre 2022, la suppression des mots « 4° |
wordt het schrappen van de woorden "4° voor de werving van de houder | |
van de managementfunctie -3, door de houders van de managementfuncties | pour le recrutement du titulaire de la fonction de management -3, par |
-1 en -2 en de voorzitter van het directiecomité" in het tweede lid | les titulaires des fonctions de management -1 et -2 et le président du |
gedaan (in plaats van het derde lid). | comité de direction » s'opère dans l'alinéa 2 (au lieu de l'alinéa 3). |
4. In de tekst van het artikel 20 van hetzelfde koninklijk besluit, | 4. Dans le texte de l'article 20 du même arrêté royal,,modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2022, worden de | l'arrêté royal du 20 décembre 2022, les mots « -1, -2 ou -3, » sont |
woorden "-1, -2 of -3"door de woorden "-1 en -2" in § 3 en § 4 (in | remplacés par les mots « - 1 et - 2 » dans les § 3 et le § 4 (au lieu |
plaats van § 2 en § 3) vervangen . | des § 2 et § 3). |
5. In de tekst van het artikel 20 van hetzelfde koninklijk besluit, | 5. Dans le texte de l'article 24 du même arrêté royal, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2022, wordt een | l'arrêté royal du 20 décembre 2022, un nouveau § 6 est inséré en lieu |
nieuw § 6 in plaats van een nieuw zesde lid ingevoegd dat als volgt | et place d'un nouvel alinéa 6, qui est rédigé comme suit: |
luidt : " § 6. De vroegere houder van een managementfunctie van wie het | « § 6. L'ancien titulaire d'une fonction de management dont le mandat |
mandaat van rechtswege is geëindigd in toepassing van artikel 20, § 1, | a pris fin de plein droit en application de l'article 20, § 1er, |
eerste lid, 6° krijgt eveneens de in dit artikel bedoelde | alinéa 1er, 6° bénéficie également de l'indemnité de réintégration |
herintegratievergoeding mits hij bij de laatste twee evaluaties een | visées au présent article dès lors qu'il a obtenu une mention |
evaluatievermelding "voldoet aan de verwachtingen" heeft gekregen.". | d'évaluation « répond aux attentes » lors des deux dernières évaluations. ». |