← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van artikel 55 van het decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie. - Errata "
Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van artikel 55 van het decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie. - Errata | Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution de l'article 55 du décret du 8 décembre 2005 modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
20 DECEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van | 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution de |
artikel 55 van het decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van | l'article 55 du décret du 8 décembre 2005 modifiant certaines |
sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie. - Errata | dispositions du Code de la démocratie locale. - Errata |
De artikelen 4, 5 en 6 van bovenbedoeld besluit, bekendgemaakt in het | Les articles 4, 5 et 6 de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 24 januari 2008, blz. 3770, dienen als volgt | belge du 24 janvier 2008, à la page 3770, doivent se lire comme suit : |
te worden gelezen : " Art. 4.In artikel L2212-45 van het Wetboek van de plaatselijke |
" Art. 4.A l'article L2212-45 du Code de la démocratie locale et de la |
democratie en decentralisatie wordt paragraaf 3 als volgt vervangen : | décentralisation, le paragraphe 3 est remplacé comme suit : |
"§ 3. De bezoldigingen en voordelen in natura die een provinciaal | "§ 3. Les rétributions et avantages en nature dont bénéficie un député |
gedeputeerde krijgt wegens zijn afgeleide mandaten en zijn openbare | provincial en raison de ses mandats dérivés et de ses mandats, |
mandaten, functies en ambten van politieke aard zoals omschreven in | fonctions et charges publics d'ordre politique tels que définis à |
artikel L5111-1 van dit Wetboek, mogen de helft van het bedrag van de | l'article L 5111-1 du présent Code, ne peuvent excéder la moitié du |
wedde bepaald in § 1 niet overschrijden. | montant du traitement prévu au § 1er. |
Indien het maximumbedrag vastgesteld in het eerste lid overschreden | |
wordt, wordt het bedrag van de wedde van de provinciaal gedeputeerde | En cas de dépassement de la limite fixée à l'alinéa 1er, le montant du |
en/of de bezoldigingen en voordelen in natura verkregen door de | traitement du député provincial et/ou des rétributions et avantages en |
provinciaal gedeputeerde wegens zijn afgeleide mandaten en zijn | nature perçus par le député provincial en raison de ses mandats |
openbare mandaten, functies en ambten van politieke aard | dérivés et de ses mandats, fonctions et charges publics d'ordre |
dienovereenkomstig verminderd." | politique est réduit à due concurrence." |
In hetzelfde artikel wordt paragraaf 6 opgeheven. | Au même article, le paragraphe 6 est abrogé. |
Art. 5.Het vijfde deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie |
Art. 5.La cinquième partie du Code de la démocratie locale et de la |
en decentralisatie wordt als volgt vervangen : | décentralisation est remplacée par : |
"VIJFDE DEEL - DE VERPLICHTINGEN VAN DE MANDATARISSEN INZAKE DE | "CINQUIEME PARTIE - SUR LES OBLIGATIONS DES MANDATAIRES EN MATIERE DE |
AANGIFTE VAN MANDATEN EN VERGOEDING | DECLARATION DE MANDATS ET DE REMUNERATION |
Boek I. - Begripsomschrijvingen | Livre Ier. - Définitions |
Enige titel | Titre unique |
Enig Hoofdstuk | Chapitre unique |
Artikel L5111-1. Voor de toepassing van de artikelen L5211-2 tot | Article L5111-1. Pour l'application des articles L 5211-1 à 5511-1 du |
L5511-11 van dit Wetboek dient te worden verstaan onder : | présent Code, il faut entendre par : |
- oorspronkelijk mandaat : het mandaat van gemeenteraadslid, schepen, | - mandat originaire : le mandat de conseiller communal, d'échevin, de |
burgemeester, provinciaal gedeputeerde, provincieraadslid of | bourgmestre, de député provincial, de conseiller provincial ou de |
voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als | président du centre public d'action sociale si la législation qui lui |
de op hem toepasselijke wetgeving in zijn aanwezigheid in de | est applicable prévoit sa présence au sein du collège communal; |
gemeenteraad voorziet; | |
- afgeleid mandaat : elke functie die uitgeoefend wordt door de houder | - mandat dérivé : toute fonction exercée par le titulaire d'un mandat |
van een oorspronkelijk mandaat en die hem toevertrouwd is wegens zijn | originaire et qui lui a été confiée en raison de ce mandat originaire, |
oorspronkelijk mandaat ofwel door de overheid waarin hij haar | soit par l'autorité dans laquelle il exerce celui-ci, soit de toute |
uitoefent, ofwel op enige andere wijze; | autre manière; |
- mandataris : elke houder van een oorspronkelijk mandaat of een | - mandataire : tout titulaire d'un mandat originaire ou d'un mandat |
afgeleid mandaat; | dérivé; |
- privémandaat : elk mandaat dat uitgeoefend wordt in een | - mandat privé : tout mandat exercé dans un organe de gestion d'une |
beheersorgaan van een rechtspersoon of een feitelijke vereniging en die geen afgeleid mandaat is; - uitvoerend oorspronkelijk mandaat : de functies van burgemeester, schepen, provinciaal gedeputeerde, provincieraadslid en voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als de op hem toepasselijke wetgeving in zijn aanwezigheid in de gemeenteraad voorziet; - openbaar mandaat, functie of ambt van politieke aard : elk openbaar mandaat, elke openbare functie of elk openbaar ambt van politieke aard die niet verstaan worden als een oorspronkelijk mandaat of een afgeleid mandaat. | personne juridique ou d'une association de fait et qui n'est pas un mandat dérivé; - mandat originaire exécutif : les fonctions de bourgmestre, d'échevin, de député provincial et de président du conseil de l'action sociale si la législation qui lui est applicable prévoit sa présence au sein du collège communal; - mandat, fonction et charge publics d'ordre politique : tout mandat, fonction ou charge publics d'ordre politique qui ne s'analyse ni comme un mandat originaire, ni comme un mandat dérivé; |
Voor de toepassing van artikel L1122-7, § 2, en L2212-7, § 2, vormen de functies van Ministers, federale Staatssecretarissen of leden van een Gewest- of Gemeenschapsregering geen mandaat, geen openbaar mandaat, functie of ambt van politieke aard; - mandaat, leidende functie of beroep, ongeacht de aard ervan, uitgeoefend zowel in de openbare sector als in opdracht van elke natuurlijke of rechtspersoon, elke instelling of feitelijke vereniging, gevestigd in België of in het buitenland : mandaten, leidende functies of beroepen die niet verstaan worden als een oorspronkelijk mandaat of een afgeleid mandaat, noch als een openbaar mandaat, functie of ambt van politieke aard. Het privémandaat wordt als een mandaat, een leidende functie of als een beroep in de zin van deze beroepsomschrijving verstaan; - niet-verkozen personen : de personen die niet houder zijn van een oorspronkelijk mandaat en die als gevolg van een beslissing van één van de organen van de gemeente, de provincie, een intercommunale, een autonoom gemeente- of provinciebedrijf of een huisvestingsmaatschappij verantwoordelijkheden dragen in het beheer van een rechtspersoon of een feitelijke vereniging; | Pour l'application de l'article L1122-7, § 2, et L2212-7, § 2, ne constituent pas un mandat, une fonction ou une charge publics d'ordre politique, les fonctions de Ministres, de Secrétaires d'Etat fédéraux et de Membres d'un Gouvernement régional ou communautaire; - mandat, fonction dirigeante ou profession, quelle qu'en soit la nature, exercé tant dans le secteur public que pour le compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger : mandats, fonctions dirigeantes ou professions qui ne s'analysent pas comme un mandat originaire ou dérivé, ni comme un mandat, une fonction ou une charge publics d'ordre politique. Le mandat privé est considéré comme un mandat, une fonction dirigeante ou une profession au sens la présente définition; - personnes non élues : les personnes qui ne sont pas titulaires d'un mandat originaire et qui, à la suite de la décision de l'un de des organes de la commune, la province, une intercommunale, une régie communale ou provinciale autonome ou une société de logement exercent des responsabilités dans la gestion d'une personne juridique ou d'une association de fait; |
- bezoldiging : elke som van allerlei aard die betaald wordt als | - rétribution : toute somme généralement quelconque qui est payée en |
tegenprestatie voor de uitoefening van een oorspronkelijk mandaat, een | contrepartie de l'exercice d'un mandat originaire, d'un mandat dérivé, |
afgeleid mandaat, een openbaar mandaat, functie of ambt van politieke | d'un mandat, d'une fonction et d'une charge publics d'ordre politique |
aard of een mandaat, leidende functie of beroep, ongeacht de aard | ou d'un mandat, d'une fonction dirigeante ou d'une profession, quelle |
ervan, uitgeoefend zowel in de openbare sector als in opdracht van | qu'en soit la nature, exercé tant dans le secteur public que pour le |
elke natuurlijke of rechtspersoon, van elke instelling of feitelijke | compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou |
vereniging, gevestigd in België of in het buitenland : | association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger; |
- voordeel in natura : elk voordeel van allerlei aard dat niet | - avantage en nature : tout avantage généralement quelconque qui ne se |
resulteert in de storting van een som en die verleend wordt als | traduit pas par le versement d'une somme et qui est consenti en |
tegenprestatie voor de uitoefening van een oorspronkelijk mandaat, een | contrepartie de l'exercice d'un mandat originaire, d'un mandat dérivé |
afgeleid mandaat of een openbaar mandaat, functie of ambt van | ou d'un mandat, d'une fonction et d'une charge publics d'ordre |
politieke aard in de zin van dit boek. Het voordeel wordt beoordeeld | politique au sens du présent livre. L'avantage est évalué conformément |
overeenkomstig artikel L5311-2, § 1, van dit Wetboek; | à l'article L5311-2, § 1er, du présent Code; |
- controleorgaan : de rechtspersoon of de dienst daartoe ingesteld | - organe de contrôle : la personne juridique ou le service institué à |
door de decreetgever of door de Regering, met dien verstande dat | cette fin par le législateur décrétal ou par le Gouvernement, étant |
zolang de controle-instelling niet is opgericht, haar bevoegdheden | entendu que tant que l'organisme de contrôle n'a pas été créé, ses |
uitgeoefend worden door de Regering of de dienst waaraan de Regering | pouvoirs sont exercés par le Gouvernement ou le service à qui le |
die opdracht toevertrouwt. | Gouvernement délègue cette mission. |
Boek 2 - De aangiften | Livre 2. - Sur les déclarations |
Enige titel | Titre unique |
Enig Hoofdstuk | Chapitre unique |
Artikel L5211-1. § 1. De aangifte die ingevuld dient te worden door de | Article L5211-1. § 1er. La déclaration qui doit être remplie par les |
houders van een oorspronkelijk mandaat bevat voor het jaar voorafgaand | titulaires d'un mandat originaire comprend, pour l'année qui précède |
aan het jaar waarin de aangifte wordt ingevuld, volgende delen : | celle où la déclaration est remplie, les volets suivants : |
1. opgave van de oorspronkelijke mandaten - deel 1; | 1. indication des mandats originaires - volet 1; |
2. opgave van de afgeleide mandaten - deel 2; | 2. indication des mandats dérivés - volet 2; |
3. opgave van de openbare mandaten, functies of ambten van politieke | 3. indication des mandats, fonctions et charges publics d'ordre |
aard - deel 3; | politique - volet 3; |
4. aanduiding van de mandaten, leidende functie of beroepen, ongeacht | 4. indication des mandats, fonctions dirigeantes ou professions, |
de aard ervan, uitgeoefend zowel in de openbare sector als in opdracht | quelle qu'en soit la nature, exercés tant dans le secteur public que |
van elke natuurlijke of rechtspersoon, elke instelling of feitelijke | pour le compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme |
vereniging, gevestigd in België of in het buitenland. De aangifte | ou association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger. La |
vermeldt eveneens welke van die mandaten, leidende functies of | déclaration mentionne également lesquels de ces mandats, fonctions |
beroepen aanleiding geven tot de toekenning van bezoldigingen of | dirigeantes ou professions donnent lieu à l'octroi de rétributions ou |
voordelen in natura - deel 4; | d'avantages en nature - volet 4; |
5. opgave van de bezoldiging van de oorspronkelijke mandaten en de | 5. indication de la rétribution des mandats originaires ainsi que des |
voordelen in natura verbonden met de oorspronkelijke mandaten - deel | avantages en nature liés aux mandats originaires - volet 5; |
5; 6. opgave van de bezoldiging van de afgeleide mandaten en van de | 6. indication de la rétribution des mandats dérivés ainsi que des |
voordelen in natura verbonden met de afgeleide mandaten - deel 6; | avantages en nature liés aux mandats dérivés - volet 6; |
7. opgave van de bezoldiging van de openbare mandaten, functies of | 7. indication de la rétribution des mandats, fonctions et charges |
ambten van politieke aard - deel 7; | publics d'ordre politique - volet 7; |
8. totaal van de bezoldigingen en voordelen in natura opgenomen in de | 8. total des rétributions et des avantages en nature figurant dans les |
delen 5 tot 7 - deel 8. | volets 5 à 7 - volet 8; |
§ 2. De aangifte die ingevuld dient te worden door de houders van een | § 2. La déclaration qui doit être remplie par les titulaires d'un |
uitvoerend oorspronkelijk mandaat bevat voor het jaar voorafgaand aan | mandat originaire exécutif comprend, pour l'année qui précède celle où |
het jaar waarin de aangifte wordt ingevuld, dezelfde delen als die | la déclaration est remplie, les mêmes volets que ceux mentionnés au § |
vermeld in § 1 en een deel 9 dat de opgave bevat van de bezoldigingen | 1er ainsi qu'un volet 9 qui contient l'indication des rétributions |
verkregen in het kader van de privémandaten. Dat deel wordt onder | perçues dans le cadre de mandats privés. Ce volet est remis sous |
verzegelde omslag bij het controleorgaan ingediend. | enveloppe scellée à l'organe de contrôle. |
§ 3. De aangifte die ingevuld dient te worden door de niet-verkozen | § 3. La déclaration qui doit être remplie par des personnes non élues |
personen bevat voor het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de | comprend, pour l'année qui précède celle où la déclaration est |
aangifte wordt ingevuld, volgende delen : | remplie, les volets suivants : |
1. opgave van de toevertrouwde mandaten en van het orgaan die ze | 1. indication des mandats confiés et de l'organe qui les a confié - |
toevertrouwde - deel 1; | volet 1; |
2. opgave van de mandaten die het gevolg zijn van de toevertrouwde | 2. indication des mandats qui sont la conséquence des mandats confiés- |
mandaten - deel 2; | volet 2; |
3. opgave van de bezoldiging van de toevertrouwde mandaten en de | 3. indication de la rétribution des mandats confiés et des avantages |
voordelen in natura verbonden met de toevertrouwde mandaten - deel 3; | en nature liés aux mandats confiés - volet 3; |
4. opgave van de bezoldiging van de mandaten die het gevolg zijn van | 4. indication de la rétribution des mandats qui sont la conséquence |
de toevertrouwde mandaten en van de voordelen in natura verbonden met | des mandats confiés ainsi que des avantages en nature liés aux mandats |
de mandaten die het gevolg zijn van de toevertrouwde mandaten - deel | qui sont la conséquence des mandats confiés - volet 4. |
4. § 4. De modellen van aangifte worden door het controle-orgaan bepaald. | § 4. Les modèles de déclaration sont établis par l'organe de contrôle. |
§ 5. Het controle-orgaan bewaart de aangiften die het toegezonden | § 5 L'organe de contrôle conserve les déclarations qui lui sont |
krijgt, tijdens een periode van zes jaar. Na afloop van die termijn | remises pendant une période de six ans. A l'issue de ce délai, il |
zorgt het ervoor dat ze vernietigd worden. | veille à leur destruction. |
Artikel L5211-2. § 1. Uiterlijk op 30 juni van elk jaar richten de | Article L5211-2. § 1er. Au plus tard le 30 juin de chaque année, les |
houders van een oorspronkelijk mandaat per aangetekend schrijven of op | titulaires d'un mandat originaire adressent à l'organe de contrôle, |
de door het controleorgaan bepaalde wijze een aangifte aan dat orgaan | par voie recommandée ou selon les modalités que ce dernier détermine, |
met de delen 1 tot en met 8 zoals vernoemd in artikel L5111-1, § 1. | une déclaration comprenant les volets 1 à 8 tels qu'énumérés à |
l'article L5211-1, § 1er. | |
§ 2. Uiterlijk op 30 juni van elk jaar richten de houders van een | § 2. Au plus tard le 30 juin de chaque année, les titulaires d'un |
uitvoerend oorspronkelijk mandaat per aangetekend schrijven of op de | mandat originaire exécutif adressent à l'organe de contrôle, par voie |
door het controleorgaan bepaalde wijze een aangifte aan dat orgaan met | recommandée ou selon les modalités que ce dernier détermine, une |
de delen 1 tot en met 9 zoals vernoemd in artikel L5211-1, § 2. | déclaration comprenant les volets 1 à 9 tels qu'énumérés à l'article L5211-1, § 2. |
§ 3. Uiterlijk op 30 juni van elk jaar richten de niet-verkozen | § 3. Au plus tard le 30 juin de chaque année, les personnes non élues |
personen per aangetekend schrijven of op de door het controle-orgaan | adressent à l'organe de contrôle, par voie recommandée ou selon les |
modalités que ce dernier détermine, une déclaration comprenant les | |
bepaalde wijze een aangifte aan dat orgaan met de delen 1 tot en met 4 | volets 1 à 4 tels qu'énumérés à l'article L5211-1, § 3. |
zoals vernoemd in artikel L5211-1, § 3. | |
Boek 3 - Toepasbare maximumbedragen ter zake van de bezoldiging en de | Livre 3. - Sur les plafonds applicables en matière de rétribution et |
voordelen in natura in het kader van de uitoefening van de afgeleide mandaten | d'avantages en nature dans le cadre de l'exercice des mandats dérivés |
Enige titel | Titre unique |
Enig Hoofdstuk | Chapitre unique |
Artikel L5311-1. § 1. Volgende paragrafen gelden bij de uitoefening | Article L5311-1. § 1er. Les paragraphes suivants s'appliquent à |
van de afgeleide mandaten van voorzitter, ondervoorzitter, bestuurder | l'exercice des mandats dérivés de président, de vice-président, |
of bestuurder belast met specifieke functies ander dan het dagelijks | d'administrateur ou d'administrateur chargé de fonctions spécifiques |
bestuur in de raad van bestuur of elk ander beheersorgaan van een | autres que la gestion journalière au sein du conseil d'administration |
rechtspersoon of een feitelijke vereniging. Zij zijn niet van | ou de tout autre organe de gestion d'une personne morale ou d'une |
toepassing op de uitoefening van afgeleide mandaten in de | association de fait. Ils ne s'appliquent pas à l'exercice des mandats |
huisvestingsmaatschappijen. Het uitvoerend mandaat in de zin van | dérivés au sein des sociétés de logement. Constitue des fonctions |
artikel L1531-2 van dit Wetboek valt onder de specifieke functies. § 2. Een bestuurder kan, met uitsluiting van elke andere bezoldiging of voordeel in natura, aanwezigheidsgeld krijgen voor elke vergadering van het beheersorgaan die hij bijwoont. Het bedrag van het aanwezigheidsgeld mag niet hoger zijn dan dat van een provincieraadslid. Aan hetzelfde lid kan slechts één bedrag aanwezigheidsgeld per dag worden toegekend, ongeacht de aard en het aantal vergaderingen die hij heeft bijgewoond in de rechtspersoon of de feitelijke vereniging. | spécifiques, le mandat exécutif au sens de l'article L 1531-2 du présent Code. § 2. Un administrateur, à l'exclusion de toute autre rétribution ou avantage en nature, peut percevoir un jeton de présence pour chaque séance de l'organe de gestion à laquelle il assiste. Le montant du jeton de présence ne peut être supérieur à celui d'un conseiller provincial. Il ne peut être accordé au même membre qu'un jeton de présence par jour, quels que soient la nature et le nombre de réunions auxquelles il a assisté au sein de la même personne morale ou association de fait. |
§ 3. Het maximale jaarlijkse brutobedrag van de bezoldiging en de | § 3. Le montant maximal annuel brut de la rétribution et des avantages |
voordelen in natura van de bestuurder belast met specifieke functies | en nature de l'administrateur chargé de fonctions spécifiques autres |
ander dan het dagelijks bestuur mag niet hoger zijn dan 60 % van het | que la gestion journalière ne peut être supérieur à 60 % du montant de |
bedrag van de bezoldiging en de voordelen in natura gekregen door de | la rétribution et des avantages en nature que perçoit le président de |
voorzitter van dezelfde rechtspersoon. | la même personne morale. |
De bezoldiging houdt het bedrag van het gekregen aanwezigheidsgeld in. | La rétribution inclut le montant des jetons de présence perçus. |
§ 4. Het maximale jaarlijkse brutobedrag van de bezoldiging en de | § 4. Le montant maximal annuel brut de la rétribution et des avantages |
voordelen in natura van het ondervoorzitterschap mag niet hoger zijn | |
dan 75 % van het bedrag van de bezoldiging en de voordelen in natura | en nature de la vice-présidence ne peut être supérieur à 75 % du |
gekregen door de voorzitter van dezelfde rechtspersoon. | montant de la rétribution et des avantages en nature que perçoit le |
De bezoldiging houdt het bedrag van het gekregen aanwezigheidsgeld in. | |
§ 5. Het maximale jaarlijkse brutobedrag van de bezoldiging en de | président de la même personne morale. |
voordelen in natura van de voorzitter mag niet hoger zijn dan het | La rétribution inclut le montant des jetons de présence perçus. |
bedrag opgenomen in de bijlage bij dit Wetboek. | § 5. Le montant maximal annuel brut de la rétribution et des avantages |
Die maximumbedragen van de bezoldiging en de voordelen in natura | en nature du président ne peut être supérieur au montant qui figure en |
vloeien voort uit de samentelling van de punten volgens de parameters | annexe au présent Code. Ces montants maximaux de rétribution et d'avantages en nature |
en de berekeningsmethodes die in dezelfde bijlage zijn bepaald. | résultent de l'addition des points selon les paramètres et la méthode |
De maximumbedragen zijn gekoppeld aan de schommelingen van het | de calcul déterminés dans cette même annexe. |
indexcijfer overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 maart | Les montants maximaux sont liés aux fluctuations de l'indice des prix, |
1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in | conformément aux règles prescrites par la loi du 1e mars 1977 |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | |
de overheidssector. | du Royaume de certaines dépenses du secteur public. |
Zij zijn gekoppeld aan spilindex 138,01 van 1 januari 1990. | Ils sont rattachés à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990. |
§ 6. Als het aanwezigheidsgeld, de bezoldiging en de voordelen in | § 6. Si le jeton de présence, la rétribution et les avantages en |
natura van de bestuurder, de bestuurder belast met specifieke functies | nature de l'administrateur, de l'administrateur chargé de fonctions |
ander dan het dagelijks bestuur, de ondervoorzitter en de voorzitter | spécifiques autres que la gestion journalière, du vice-président et du |
hoger zijn dan de maximumbedragen vastgesteld in de bijlage bij dit | président, sont supérieurs aux montants maximaux fixés à l'annexe du |
besluit, worden ze door de raad van bestuur voor 1 maart 2008 | présent arrêté, le conseil d'administration procède, avant le 1er mars |
verminderd tot het toegelaten maximumbedrag, rekening houdend met de | 2008, à la réduction de ceux-ci au plafond autorisé, en tenant compte |
drie criteria omschreven in die bijlage. | des trois critères définis à ladite annexe. |
Artikel L5311-2. § 1. Het bedrag van de voordelen in natura waarvoor | Article L5311-2. § 1er. Le montant des avantages en nature dont |
de houders van een afgeleid mandaat in aanmerking komen wordt berekend | bénéficient les titulaires d'un mandat dérivé est calculé sur base des |
op basis van de regels toegepast door het fiscale bestuur inzake de | règles appliquées par l'administration fiscale en matière d'impôts sur |
inkomstenbelastingen. | les revenus. |
§ 2. Geen enkele mandataris mag titularis zijn of gebruik maken van | § 2. Aucun mandataire ne peut être titulaire ou faire usage d'une |
een kredietkaart uitgaande van de rechtspersoon waarin hij een | carte de crédit émanant de la personne morale dans laquelle il exerce |
afgeleid mandaat uitoefent. | un mandat dérivé. |
§ 3. Dit artikel geldt niet voor de mandaten uitgeoefend in de | § 3. Le présent article ne s'applique pas aux mandats exercés dans les |
huisvestingsmaatschappijen. | sociétés de logement. |
Artikel L5311-3. De maximumbedragen verbonden met de vorige artikelen | Article L5311-3. Les plafonds fixés aux articles précédents |
gelden eveneens voor niet-verkozen personen. | s'appliquent également aux personnes non élues. |
Boek 4 - Procedure voor de controle van de aangiften | Livre 4. - Sur la procédure de contrôle des déclarations |
Titel 1 - Controleorgaan en bevoegdheden ervan | Titre 1er. - Sur l'organe de contrôle et ses pouvoirs |
Enig Hoofdstuk | Chapitre unique |
Artikel L5411-1. § 1. Het controleorgaan of de personen die zijn | Article L5411-1. § 1er. L'organe de contrôle ou les personnes qui |
functies uitoefenen zijn verantwoordelijk voor de verwerking in de zin | exercent ses fonctions sont le responsable du traitement au sens de |
van artikel 1, § 4, lid 2, van de wet van 8 december 1992 tot | l'article 1er, § 4, alinéa 2, de la loi du 8 décembre 1992 relative à |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
verwerking van persoonsgegevens. | caractère personnel. |
§ 2. Het controleorgaan gaat na of alle aangiften overeenstemmen met | § 2 L'organe de contrôle vérifie la conformité de toutes les |
de bepalingen van dit Wetboek. Het zorgt ervoor dat de verplichtingen | déclarations aux dispositions du présent Code. Il veille à ce que les |
inzake de maximumbedragen voor de bezoldiging en de voordelen in | obligations en matière de plafonds de rémunération et d'avantages en |
natura worden nageleefd. | nature soient respectées. |
§ 3. Het controleorgaan kan van de persoon die aan de controle onderworpen wordt, het aanslagbiljet, de belastingaangifte en elk boekhoud- of verantwoordingsstuk dat zij bezit opvragen. Het kan die persoon eveneens horen. Als er aanwijzingen zijn op een overtreding van de verplichtingen bepaald in dit deel van het Wetboek, kan het controleorgaan van elke derde het aanslagbiljet van de mandataris of van de niet-verkozen persoon, de belastingaangifte en elk boekhoud- of verantwoordingsstuk dat zij bezit opvragen. Het kan die derde eveneens horen. § 4. Het personeel van het controleorgaan, ongeacht of het statutair of contractueel is, is gehouden tot het beroepsgeheim overeenkomstig | § 3. L'organe de contrôle peut se faire communiquer par la personne soumise à son contrôle son avertissement extrait de rôle, sa déclaration fiscale ainsi que tout document comptable ou toute pièce justificative en sa possession. Il peut également procéder à son audition. S'il existe des indices d'infraction aux obligations prévues dans la présente partie du code, l'organe de contrôle peut se faire communiquer par tout tiers l'avertissement extrait de rôle du mandataire ou de la personne non élue, sa déclaration fiscale ainsi que tout document comptable ou toute pièce justificative en sa possession. Il peut également procéder à l'audition de ce tiers. § 4. Le personnel de l'organe de contrôle, statutaire ou contractuel, |
artikel 458 van het Strafwetboek. Het kan geen informatie vrijgeven | est tenu au secret professionnel conformément à l'article 458 du code |
met betrekking tot de uitoefening van zijn opdracht dan met | pénal. Il ne peut diffuser des informations relatives à l'exercice de |
inachtneming van de openbaarheidsregels bepaald bij dit Wetboek. | sa mission que dans le respect des règles de publicité prévues par le présent Code. |
Titel 2. - Procedure voor het nazicht van de aangiften van de | Titre 2. - Sur la procédure de vérification des déclarations des |
mandatarissen en de niet-verkozen personen | mandataires et des personnes non élues |
Enig Hoofdstuk | Chapitre unique |
Artikel L5421-1. § 1. Indien het controleorgaan in de uitoefening van | Article L5421-1. § 1er. Lorsque, dans l'exercice de ses missions, |
zijn opdrachten de afwezigheid vaststelt van een aangifte terwijl die | l'organe de contrôle constate l'absence de déclaration alors que |
vereist was, een afwijking opmerkt of een onregelmatigheid vermoedt, | celle-ci était requise, relève une anomalie ou suspecte une |
stelt het een advies op waarin de tekortkomingen opgenomen worden die | irrégularité, il établi un avis dans lequel figurent les manquements |
de betrokken persoon aangewreven zouden kunnen worden. Onder betrokken | qui sont susceptibles d'être reprochés à la personne concernée. Par |
persoon worden al naar gelang de mandataris of de niet-verkozen | personne concernée, on vise, selon le cas, le mandataire ou la |
persoon verstaan. | personne non élue. |
Van dat advies wordt per aangetekend schrijven kennis gegeven. | Cet avis est notifié par courrier recommandé. |
§ 2. De betrokken persoon beschikt over een termijn van vijftien volle | § 2. La personne concernée dispose d'un délai de quinze jours francs à |
dagen vanaf de kennisgeving van het advies om per aangetekend | partir de la notification de l'avis pour faire valoir, par courrier |
schrijven gericht aan het controleorgaan haar opmerkingen of | recommandé adressé à l'organe de contrôle, ses observations ou sa |
rechtgezette aangifte te gelde te maken, eventueel samen met een | déclaration rectifiée, accompagnée d'une éventuelle demande |
verzoek om gehoord te worden. Die termijn wordt opgeschort tussen 15 | d'audition. Ce délai de 15 jours est suspendu entre le 15 juillet et |
juli en 15 augustus. | le 15 août. |
§ 3. De hoorzitting wordt, indien erom verzocht wordt, gehouden in een termijn van veertig volle dagen vanaf de datum van ontvangst door het controleorgaan van het aangetekend schrijven bedoeld in § 2. De betrokken persoon kan door een raadsman bijgestaan worden. Van de hoorzitting wordt een proces-verbaal opgesteld dat binnen acht volle dagen volgend op de hoorzitting per aangetekend schrijven aan de betrokken persoon gericht wordt. Zij beschikt over een termijn van drie volle dagen volgend op de datum van ontvangst van het proces-verbaal om zijn opmerkingen per aangetekend schrijven voor te dragen. Bij ontstentenis wordt het proces-verbaal als definitief beschouwd. | § 3. L'audition, si elle est sollicitée, a lieu dans un délai de quarante jours francs à partir de la date de réception par l'organe de contrôle du courrier recommandé visé au § 2. La personne concernée peut être assistée d'un conseil. Un procès-verbal de l'audition est établi et communiqué dans les huit jours francs suivant l'audition, par courrier recommandé, à la personne concernée. Celle-ci dispose d'un délai de trois jours francs à dater de la réception du procès-verbal pour faire valoir ses observations par pli recommandé. A défaut, le procès-verbal est considéré comme définitif. |
§ 4. Het controleorgaan treft zijn beslissing : | § 4. L'organe de contrôle rend sa décision : |
- binnen de vijfenzeventig volle dagen na de kennisgeving van zijn | - dans les septante-cinq jours francs de la notification de son avis |
advies als de betrokken persoon niet gereageerd heeft; | si la personne concernée n'y a pas réagi; |
- binnen de vijfenzeventig volle dagen na de ontvangst van de | - dans les septante-cinq jours francs de la réception des observations |
opmerkingen of de rechtgezette aangifte van de mandataris als de | ou de la déclaration rectifiée du mandataire s'il n'y pas eu |
betrokken persoon niet gehoord is; | d'audition de la personne concernée; |
- binnen de vijfenzeventig volle dagen na de definitieve opmaak van | - dans les septante-cinq jours francs de l'établissement définitif du |
het proces-verbaal van de hoorzitting als die plaats heeft gevonden. | procès-verbal de l'audition si celle-ci a eu lieu. |
De beslissing van het controleorgaan wordt per aangetekend schrijven | La décision de l'organe de contrôle est adressée par lettre |
gericht aan de betrokken persoon. | recommandée à la personne concernée. |
Er kan op grond van artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad | Un recours, fondé sur l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil |
van State een beroep tegen die beslissing worden ingediend. | d'Etat, est ouvert contre cette décision. |
§ 5. Als het controleorgaan binnen de zes maanden volgend op de | § 5. Si dans les six mois suivant la réception de la déclaration, |
ontvangst van de aangifte het advies bedoeld in § 1 niet verzonden | l'organe de contrôle n'a pas adressé l'avis visé au § 1er, la |
heeft, wordt de aangifte geacht overeen te stemmen met de bepalingen | déclaration est présumée conforme aux dispositions du présent Code |
van het Wetboek voor het referentiejaar. | pour l'année de référence. |
Artikel L5421-2. § 1. De beslissing van het controleorgaan heeft | Article L5421-2. § 1er. La décision de l'organe de contrôle porte sur |
betrekking op het bestaan en de overeenstemming van de aangiften met | l'existence et la conformité des déclarations aux dispositions du |
de bepalingen dit Wetboek waarvoor de procedure bedoeld in artikel | présent Code qui ont fait l'objet de la procédure visée à l'article |
L5111-8 liep. | L5421-1. |
Zij houdt desgevallend de afrekening van de teveel verkregen sommen in | Elle comporte, s'il y a lieu, le décompte des sommes trop perçues par |
die de mandataris in het verleden genoot en de terugbetalingsvoorwaarden. | le mandataire pour le passé et les conditions du remboursement. |
§ 2. De betrokken persoon betaalt binnen de zestig volle dagen na de | § 2. La personne concernée rembourse, dans les soixante jours francs |
ontvangst van de kennisgeving van de beslissing van het controleorgaan | de la réception de la notification de la décision de l'organe de |
de te veel gekregen sommen bedoeld in § 1, lid 2, in. | contrôle, les sommes trop perçues visées au § 1er, alinéa 2. |
Het controleorgaan kan die termijn verlengen met een duur die het | L'organe de contrôle peut prolonger ce délai d'une durée qu'il |
bepaalt voor zover betrokkene per aangetekend schrijven binnen de | détermine pour autant que l'intéressé ait fait valoir par pli |
vijftien volle dagen na de kennisgeving van de beslissing uitzonderlijke motieven die te gronde liggen aan zijn verzoek, te kennen heeft gegeven. Als de betrokken persoon een mandataris is, gebeurt de terugbetaling bij de gemeente of de provincie waarin zij haar oorspronkelijke mandaat (mandaten) uitoefent. Indien de mandataris houder is van een oorspronkelijk mandaat zowel in een provincie als in een gemeente, gebeurt de terugbetaling ten voordele van de gemeente. Als de betrokken persoon een niet-verkozene is, gebeurt de terugbetaling bij de gemeente, de provincie, de intercommunale, het zelfstandig gemeente- of provinciebedrijf of bij de | recommandé, dans les quinze jours francs de la notification de la décision, les motifs exceptionnels qui fondent sa requête. Si la personne concernée est un mandataire, le remboursement se fait à la commune ou à la province dans laquelle elle exerce son ou ses mandats originaires. Lorsque le mandataire est titulaire d'un mandat originaire à la fois dans une province et dans une commune, le remboursement se fait au bénéfice de la commune. Si la personne concernée est une personne non élue, le remboursement se fait à la commune, à la province, à l'intercommunale, à la régie communale ou provinciale autonome ou à la société de logement dont |
huisvestingsmaatschappij waarvan het orgaan de betrokken persoon | l'organe a désigné la personne concernée auprès de la personne |
aangewezen heeft bij de rechtspersoon of de feitelijke vereniging die | juridique ou de l'association de fait qui a versé le trop perçu. |
het te veel gekregen bedrag heeft gestort. | |
De betrokken persoon richt onverwijld het bewijs van de terugbetaling | La personne concernée adresse, sans délai, à l'office de contrôle la |
aan de controledienst. | preuve du remboursement. |
§ 3. De beslissing van het controleorgaan wordt door laatstgenoemde | § 3. La décision de l'organe de contrôle est transmise par ce dernier |
overgemaakt aan de gemeente, de provincie, de publiekrechtelijke | à la commune, à la province, à la personne morale de droit public, à |
rechtspersoon, de privaatrechtelijke rechtspersoon of de feitelijke | la personne morale de droit privé ou à l'association de fait |
vereniging in kwestie. Die deelt aan de controledienst mee dat de | concernée. Celle-ci signale à l'office de contrôle que le |
terugbetaling weldegelijk is geschied. | remboursement a bien été effectué. |
Titel 3. - Verval en straffen | Titre 3. - Sur la déchéance et les sanctions |
Enig Hoofdstuk | Chapitre unique |
Artikel L5431-1. § 1. De Regering kan na afloop van de procedure | Article L5431-1. § 1er. Le Gouvernement, au terme de la procédure |
bepaald in paragraaf 2 het verval vaststellen : | décrite au paragraphe 2, peut constater la déchéance : |
- van de oorspronkelijke mandaten, met inbegrip van de uitvoerende | - des mandats originaires, en ce compris les mandats exécutifs |
oorspronkelijke mandaten, en van de afgeleide mandaten van elke | originaires, et des mandats dérivés de tout mandataire communal ou |
gemeente- of provinciemandataris; | provincial; |
- van de mandaten toevertrouwd aan niet-verkozen personen ten gevolge | - des mandats confiés à des personnes non élues à la suite d'une |
van een beslissing getroffen door een orgaan van de gemeente, de | décision prise par un organe de la commune, de la province, d'une |
provincie, een intercommunale, een zelfstandig gemeente- of | intercommunale, d'une régie communale ou provinciale autonome ou d'une |
provinciebedrijf of een huisvestingsmaatschappij, | |
indien de betrokken persoon geen aangifte heeft ingediend, willens en | société de logement, |
wetens een valse aangifte heeft ingediend of nagelaten heeft de | lorsque la personne concernée n'a pas déposé de déclaration, a établi |
onverschuldigd gekregen sommen binnen de haar toebedeelde termijn | sciemment une fausse déclaration ou a omis de rembourser les sommes |
terug te betalen. | indûment perçues dans le délai qui lui est imparti. |
§ 2. Het controleorgaan deelt aan betrokkene per aangetekend schrijven | § 2. L'organe de contrôle communique à l'intéressé par voie de |
een kennisgeving mee van de feiten die het verval kunnen inhouden. Ten vroegste twintig dagen na het overmaken van de kennisgeving en na de betrokken persoon, eventueel bijgestaan door een raadsman van haar keuze, te hebben gehoord als zij daarom heeft verzocht binnen een termijn van acht dagen te rekenen van de ontvangst van de kennisgeving, kan de Regering het verval vaststellen in een gemotiveerde beslissing. Van die beslissing wordt door toedoen van de Regering kennis gegeven aan de betrokken persoon en aan het orgaan waarin zij haar oorspronkelijke en afgeleide mandaten uitoefent. | recommandé une notification des faits de nature à entraîner la déchéance. Vingt jours au plus tôt après la transmission de la notification, et après avoir entendu si elle en a fait la demande dans un délai de 8 jours à dater de la réception de la notification la personne concernée éventuellement accompagnée du conseil de son choix, le Gouvernement peut constater la déchéance dans une décision motivée. Cette décision est notifiée par les soins du Gouvernement à la personne concernée et à l'organe dans lequel elle exerce ses mandats originaires et dérivés. |
Er kan op grond van artikel 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad | Un recours, fondé sur l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil |
van State een beroep tegen die beslissing worden ingediend. Het moet | d'Etat, est ouvert contre cette décision. Il doit être introduit dans |
ingediend worden binnen de vijftien dagen na kennisgeving ervan. | les quinze jours de sa notification. |
Indien de betrokkene, na de kennisgeving bedoeld in § 2, lid 3, te | Si, ayant connaissance de la cause de sa déchéance suite à la |
hebben ontvangen, zijn bediening blijft uitoefenen hoewel hij kennis | réception de la notification visée à l'alinéa 3 du paragraphe 2, |
heeft van de oorzaak van het verval, is hij strafbaar met de straffen | l'intéressé continue l'exercice de ses fonctions, il est passible des |
bepaald in artikel 262 van het Strafwetboek. | peines commuées par l'article 262 du Code pénal. |
Boek 5 - Openbaarheid van de aangiften en van de werkzaamheden van het | Livre 5. - Sur la publicité des déclarations et des travaux de |
controleorgaan | l'organe de contrôle |
Enige titel | Titre unique |
Enig Hoofdstuk | Chapitre unique |
Artikel L5511-1. § 1. Het controleorgaan houdt een kadaster van de | Article L5511-1. § 1er. L'organe de contrôle tient un cadastre des |
mandaten bij. Dat kadaster bevat voor elke mandataris de opgave van de | mandats. Celui-ci comprend pour chaque mandataire, l'indication des |
oorspronkelijke mandaten, de afgeleide mandaten, de openbare mandaten, | mandats originaires, des mandats dérivés, des mandats, fonctions et |
bedieningen of ambten van politieke aard en de mandaten, leidende | charges publics d'ordre politique et des mandats, fonctions |
functies of beroepen, ongeacht de aard ervan uitgefeoefend in de | dirigeantes ou professions, quelle qu'en soit la nature exercé tant |
openbare sector of in opdracht van elke natuurlijke of rechtspersoon, | dans le secteur public que pour le compte de toute personne physique |
elke instelling of feitelijke vereniging, vastgesteld in België of in | ou morale, de tout organisme ou association de fait, établis en |
het buitenland en geeft aan of ze aanleiding geven tot een bezoldiging | Belgique ou à l'étranger et précise s'ils donnent lieu à une |
en/of een voordeel in natura. | rétribution et/ou à un avantage en nature. |
Dat kadaster wordt jaarlijks bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Ce cadastre est publié annuellement au Moniteur belge . |
§ 2. Deel 9 van de aangifte van de houder van een oorspronkelijk | § 2. Le volet 9 de la déclaration du titulaire d'un mandat exécutif |
uitvoerend mandaat wordt door het controleorgaan onder gesloten omslag | originaire est conservé sous pli fermé par l'organe de contrôle. Seul |
bewaard. Enkel een onderzoeksrechter is gemachtigd om inzage te | |
krijgen in deel 9 van die aangifte in het kader van een strafonderzoek | un juge d'instruction est habilité à consulter le volet 9 de cette |
déclaration, dans le cadre d'une instruction pénale menée à l'encontre | |
tegen die persoon. | de cette personne. |
§ 3. De Regering maakt jaarlijks een verslag over de uitvoering van de | § 3. Le Gouvernement transmet chaque année au Parlement, un rapport |
opdrachten van het controleorgaan aan het Parlement over. | sur l'exécution des missions de l'organe de contrôle. |
Boek 6. - Diverse bepalingen | Livre 6. - Disposition diverses |
Enige titel | Titre unique |
Enig Hoofdstuk | Chapitre unique |
Artikel L5611-1. De Regering kan bij besluit in de voorgaande | Article L5611-1. Le Gouvernement peut, par arrêté, remplacer ou |
bepalingen de verzending van stukken per aangetekend schrijven door | compléter dans les dispositions qui précèdent, l'envoi par courrier |
elke andere beveiligde overzending vervangen of ermee aanvullen. | recommandé par ou tout autre mode de communication sécurisé. ". |
Art. 6.Het vijfde deel wordt het zesde deel. |
Art. 6.La cinquième partie devient la sixième partie |
De artikelen L5111-1, 5111-2, L5111-3, L5211-1, L5211-2 worden de | Les articles L5111-1, 5111-2, L5111-3, L5211-1, L5211-2 deviennent les |
artikelen L6111-1, L6111-2, L6111-3, L6211-1, L6211-2. | articles L6111-1, L6111-2, L6111-3, L6211-1, L6211-2. |
In artikel L4142-1, § 2, 8° worden de woorden "artikelen L1122-7, § 2, | A l'article L4142-1, § 2, 8°, remplacer "des articles L1122-7, § 2, |
L1123-17, § 1, L2212-7, § 2, of L2212-45, § 3" vervangen door de | L1123-17, § 1er, L2212-7, § 2, ou L2212-45, § 3" par "de l'article |
woorden "artikel L5431-1". | L5431-1". ». |