Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 19/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2 19 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'annexe à
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen. - Erratum et indemnités. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 127 van 29 april 2013, tweede editie, Dans le Moniteur belge n° 127 du 29 avril 2013, deuxième édition, page
bladzijde 25635, moeten de volgende correcties in punt 2 worden 25635, il y a lieu de d'apporter les corrections suivantes au point 2
aangebracht : :
In de Nederlandse tekst, lees « Pluridiscipinair » in plaats van « Dans le texte néerlandais, lire « Pluridiscipinair » au lieu de «
Puridiscipinair »; Puridiscipinair »;
In de Franse tekst, lees « 18 ans » in plaats van « 19 ans »; Dans le texte français, lire « 18 ans » au lieu de « 19 ans ».
In de Nederlandse tekst, lees « orthopedagoog » in plaats van « Dans le texte néerlandais, lire « orthopedagoog » au lieu de «
orthepedagoog ». orthepedagoog ».
^