← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten. - Erratum "
Koninklijk besluit tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten. - Erratum | Arrêté royal portant les règles et modalités visant à transposer la Directive concernant les marchés d'instruments financiers. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot bepaling van nadere regels | 19 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant les règles et modalités |
tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële | visant à transposer la Directive concernant les marchés d'instruments |
instrumenten. - Erratum | financiers. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 310 van 27 december 2017, bladzijden | Au Moniteur belge n° 310 du 27 décembre 2017, pages 114828, il y a |
114828, moeten de volgende correcties worden aangebracht: | lieu d'apporter les corrections suivantes : |
- op bladzijde 114828, na het verslag aan de Koning moet de | - à la page 114828, après le Rapport au roi, il faut insérer le |
concordantietabel gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593 van de | tableau de concordance directive déléguée (UE) 2017/593 de la |
commissie van 7 april 2016 tot aanvulling van Richtlijn 2014/65/EU van | Commission du 7 avril 2016 complétant la directive 2014/65/UE du |
het europees parlement en de raad met betrekking tot het vrijwaren van | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la sauvegarde des |
financiële instrumenten en geldmiddelen die aan cliënten toebehoren, | instruments financiers et des fonds des clients, les obligations |
productgovernanceverplichtingen en de regels die van toepassing zijn | applicables en matière de gouvernance des produits et les règles |
op het betalen of het ontvangen van provisies, commissies en | régissant l'octroi ou la perception de droits, de commissions ou de |
geldelijke of niet-geldelijke tegemoetkomingen/Belgisch recht | tout autre avantage pécuniaire ou non pécuniaire/droit belge. |
ingevoegd worden. | |
- tussen de concordantietabel en het koninklijk besluit moet het | - entre le tableau de concordance et l'arrêté royal, il y a lieu |
advies van de Raad van State ingevoegd worden. | d'insérer l'avis du Conseil d'Etat. |
ADVIES 62.524/2 VAN 13 DECEMBER 2017 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 62.524/2 DU 13 DECEMBRE 2017 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL |
BESLUIT "TOT BEPALING VAN NADERE REGELS TOT OMZETTING VAN DE RICHTLIJN | "PORTANT LES REGLES ET MODALITES VISANT A TRANSPOSER LA DIRECTIVE |
BETREFFENDE MARKTEN VOOR FINANCI"LE INSTRUMENTEN" | CONCERNANT LES MARCHES D'INSTRUMENTS FINANCIERS" |
Op 21 november 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 21 novembre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën, belast met bestrijding van de fiscale fraude, | invité par le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la |
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken | fraude fiscale, à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot bepaling van nadere | sur un projet d'arrêté royal "portant les règles et modalités visant à |
regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor | transposer la Directive concernant les marchés d'instruments |
financiële instrumenten". | financiers". |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 13 december 2017. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 13 décembre 2017 . |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, Christian Behrendt en Marianne | Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Christian Behrendt et |
Dony, assessoren, en Charles-Henri Van Hove, toegevoegd griffier. | Marianne Dony, assesseurs, et Charles-Henri Van Hove, greffier assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Wanda Vogel. | été vérifiée sous le contrôle de Wanda Vogel. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 13 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 13 décembre 2017. |
2017. Aanhef | Préambule |
1. In het tweede lid moet worden gepreciseerd dat de artikelen 65, § | 1. A l'alinéa 2, il y a lieu de préciser que les articles 65, § 2, et |
2, en 65/1, § 2, van de wet van 25 april 2014 "op het statuut van en | 65/1, § 2, de la loi du 25 avril 2014 "relative au statut et au |
het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen" daarin | contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse" y ont |
ingevoegd zijn bij de wet van 25 oktober 2016. | été insérés par la loi du 25 octobre 2016. |
2. Gelet op het feit dat van de artikelen 65, § 2, 65/1, § 2 en 65/2, | 2. Au même alinéa 2, compte tenu de ce que, parmi les articles 65, § |
§ 3, van de wet van 25 april 2014, alleen artikel 65/2, § 3, daarin | 2, 65/1, § 2, et 65/2, § 3, de la loi du 25 avril 2014, seul l'article |
ingevoegd is bij de wet van 21 november 2017, behoort in de Franse | 65/2, § 3, y a été inséré par la loi du 21 novembre 2017, il y a lieu |
tekst van datzelfde tweede lid "inséré" in het enkelvoud geschreven te worden. | d'écrire "inséré" au singulier. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 1 | Article 1er |
In de Franse tekst moet het woord "de" tussen de woorden "2011/61/UE" | Dans la version française, il y a lieu d'omettre le mot "de" entre les |
en de woorden "la Directive Déléguée" geschrapt worden. | mots "2011/61/UE" et les mots "la Directive Déléguée". |
Artikelen 2 en 25 en bijlagen | Articles 2 et 25 et annexes |
Het lijkt de bedoeling te zijn om van de concordantietabel van de | L'intention semble être de faire du tableau de concordance entre les |
bepalingen van de gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593 van de | dispositions de la Directive déléguée (UE) n° 2017/593 de la |
Commissie van 7 april 2016 "tot aanvulling van Richtlijn 2014/65/EU | Commission du 7 avril 2016 "complétant la Directive 2014/65/UE du |
van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot het vrijwaren | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la sauvegarde des |
van financiële instrumenten en geldmiddelen die aan cliënten | instruments financiers et des fonds des clients, les obligations |
toebehoren, productgovernance-verplichtingen en de regels die van toepassing zijn op het betalen of het ontvangen van provisies, commissies en geldelijke of niet-geldelijke tegemoetkomingen' en de bepalingen van het Belgisch recht, een bijlage bij het ontwerpbesluit te maken, zoals onder die concordantietabel vermeld wordt met de bewoordingen "Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 19 december 2017 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten". Het is evenwel niet gebruikelijk om een dergelijke concordantietabel als een bijlage bij een wettekst of verordenende tekst te voegen. Het zou beter zijn om die tabel te voegen bij het verslag aan de Koning dat bij het ontwerpbesluit hoort. Aldus zou het ontwerpbesluit nog maar één bijlage bevatten en zou die niet meer genummerd moeten worden met de letter "A". De woorden "bijlage A" in de artikelen 2 en 3, § 2, eerste lid, van het ontwerp, moeten aldus vervangen worden door de woorden "de bijlage"; in artikel | applicables en matière de gouvernance des produits et les règles régissant l'octroi ou la perception de droits, de commissions ou de tout autre avantage pécuniaire ou non pécuniaire" et les dispositions du droit belge, une annexe à l'arrêté projeté, comme l'indique la mention, sous ce tableau de concordance, des mots "Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 décembre 2017 portant les règles et modalités visant à transposer la Directive concernant les marchés d'instruments financiers". Il n'est toutefois pas usuel d'annexer ce genre de tableau de concordance à un texte légal ou réglementaire. Mieux vaudrait annexer ce tableau au rapport au Roi accompagnant l'arrêté en projet. Dans ce cas, l'arrêté en projet ne comporterait plus qu'une annexe et il ne serait pas nécessaire de numéroter celle-ci "A". Les mots |
25 van het ontwerp moeten de woorden "haar bijlage A" vervangen worden | "annexe A", figurant aux articles 2, 3, § 2, alinéa 1er, et 25 du |
door de woorden "zijn bijlage" en in het opschrift van de ontworpen | |
bijlage A moeten de woorden "Bijlage A" vervangen worden door het | projet ainsi que dans l'intitulé de l'annexe A projetée, seront alors |
woord "Bijlage". | chaque fois remplacés par le mot "annexe". |
Artikel 2 | Article 2 |
In artikel 2, in fine, moet niet worden gepreciseerd dat het om de | A l'article 2, in fine, il n'y a pas lieu de préciser qu'il s'agit de |
bijlage "bij dit besluit" gaat. | l'annexe "au présent arrêté". |
Over het algemeen geldt dat wanneer het gaat om een verwijzing binnen | D'une manière générale, lorsqu'il s'agit d'une référence à l'intérieur |
eenzelfde tekst of binnen eenzelfde indeling van die tekst (hoofdstuk, | d'un même acte ou d'une division de celui-ci (chapitre, section, |
afdeling, artikel, paragraaf enz.), het niet nodig (is) te herhalen | article, paragraphe, etc.), il ne convient pas de rappeler qu'il |
dat het om dezelfde tekst of indeling gaat (1). | s'agit du même acte ou de la même division (1). |
Artikel 6 | Article 6 |
In paragraaf 6 moet de verwijzing naar artikel 45 van de gedelegeerde | Au paragraphe 6, la référence à l'article 45 du Règlement délégué (UE) |
verordening (EU) 2017/565 van de Commissie van 25 april 2016 houdende | n° 2017/565 de la Commission du 25 avril 2016 complétant la Directive |
aanvulling van Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de | 2014/65/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les |
Raad wat betreft de door beleggingsondernemingen in acht te nemen | exigences organisationnelles et les conditions d'exercice applicables |
organisatorische eisen en voorwaarden voor de bedrijfsuitoefening en | aux entreprises d'investissement et la définition de certains termes |
wat betreft de definitie van begrippen voor de toepassing van genoemde | aux fins de ladite directive sera remplacée par une référence à |
richtlijn vervangen worden door een verwijzing naar artikel 50 van die | l'article 50 de ce règlement délégué (voir l'article 11, paragraphe 5, |
gedelegeerde verordening (zie artikel 11, lid 5, tweede lid, van de | |
gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593). | alinéa 2, de la Directive déléguée (UE) 2017/593). |
Bovendien behoort in de Nederlandse tekst van die paragraaf 6 | De plus, dans la version néerlandaise de ce paragraphe 6, il y a lieu |
geschreven te worden "van de gedelegeerde Verordening (EU) 2017/565" | d'écrire "van de gedelegeerde verordening (EU) 2017/565", au lieu de |
in plaats van "van de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/565". | "van de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/565". |
Artikel 7 | Article 7 |
In paragraaf 2, in fine, moet niet "de onderstaande paragraaf" | Au paragraphe 2, in fine, il ne convient pas d'écrire "paragraphe |
geschreven worden, maar "paragraaf 3". Indien een of meerdere | suivant" mais "paragraphe 3". Si un ou des paragraphes venaient à être |
paragrafen in een later stadium ingevoegd zouden worden tussen de | |
paragrafen 2 en 3, zou de verwijzing naar "de onderstaande paragraaf" | insérés ultérieurement entre les paragraphes 2 et 3, la référence au |
immers niet meer correct zijn (2). | "paragraphe suivant" ne serait en effet plus exacte (2). |
Artikel 8 | Article 8 |
1. Teneinde rekening te houden met de structuur van artikel 13 van de | 1. Afin de respecter la structure de l'article 13 de la Directive |
gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593, dient artikel 8, § 1, 3°, van | déléguée (UE) 2017/593, il y a lieu de transformer l'article 8, § 1er, |
het ontwerp omgevormd te worden tot een afzonderlijk lid. Paragraaf 3, | |
in fine, moet dienovereenkomstig worden aangepast. | 3°, du projet, en un alinéa distinct. Le paragraphe 3, in fine, sera |
adapté en conséquence. | |
2. Gelet op de hiervoor gemaakte opmerking, schrijve men | 2. Compte tenu de l'observation formulée ci-dessus, on écrira |
respectievelijk: | respectivement : |
- in paragraaf 6: "paragraaf 1, eerste lid, 2°, b)" en "paragraaf 1, | - au paragraphe 6 : "paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, b)" et |
eerste lid, 2°, d)", | "paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, d)", |
- in paragraaf 7: "paragraaf 1, eerste lid, 2°, c)", en | - au paragraphe 7 : "paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, c)", et |
- in paragraaf 8: "paragraaf 1, eerste lid, 2°, d)". | - au paragraphe 8 : "paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, d)". |
Artikelen 9 en 14 | Articles 9 et 14 |
1. Een artikel mag niet buiten een onderverdeling gelaten worden | 1. Il ne convient pas de laisser un article en dehors des divisions |
waarbij artikelen gegroepeerd worden. De artikelen 9 en 14 van het | groupant des articles. Les articles 9 et 14 du projet doivent dès lors |
ontwerp moeten derhalve opgenomen worden in een onderverdeling van de | figurer dans une subdivision du titre sous lequel ils figurent |
titel waarbij ze respectievelijk horen (3). | respectivement (3). |
2. De artikelen 9 en 14 van het ontwerp voeren bepalingen in die hun | 2. Les articles 9 et 14 du projet introduisent des dispositions |
rechtsgrond ontlenen aan respectievelijk de wet van 2 augustus 2002 | trouvant leur fondement légal respectivement dans la loi du 2 août |
"betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | 2002 "relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
diensten", de wet van 25 april 2014 `op het statuut van en het | financiers", dans la loi du 25 avril 2014 "relative au statut et au |
toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen' en de wet van | contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse' et |
25 oktober 2016 "betreffende de toegang tot het | dans la loi du 25 octobre 2016 `relative à l'accès à l'activité de |
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het | prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle |
toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en | des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en |
beleggingsadvies". | investissement". |
In artikel 9, eerste lid, 1°, en in artikel 14, 1°, van het ontwerp | A l'article 9, alinéa 1er, 1°, et à l'article 14, 1°, du projet, les |
moeten de woorden "van de Europese Unie" derhalve telkens geschrapt | mots "de l'Union européenne" seront dès lors chaque fois omis (voir la |
worden (zie de definitie van het begrip "derde Staat" in artikel 2, | définition de la notion d'"Etat tiers" figurant à l'article 2, 12°, de |
12°, van de wet van 2 augustus 2002 en de definitie van het begrip | la loi du 2 août 2002 et la définition de la notion d'"Etat membre" |
"lidstaat" in respectievelijk artikel 3, 9°, van de wet van 25 april | figurant respectivement à l'article 3, 9°, de la loi du 25 avril 2014 |
2014 en artikel 2, 17°, van de wet van 25 oktober 2016). | et à l'article 2, 17°, de la loi du 25 octobre 2016). |
Artikel 22 | Article 22 |
In de Franse tekst van artikel 22, § 9, tweede lid, tweede zin, dient | Dans la version française de l'article 22, § 9, alinéa 2, deuxième |
waarschijnlijk "entreprises réglementées" geschreven te worden, net | phrase, il y a sans doute lieu d'écrire "entreprises réglementées", |
als in de Nederlandse tekst van die bepaling en zoals in de rest van | comme dans la version néerlandaise de cette disposition et comme dans |
artikel 22. | le reste de l'article 22. |
Bijlage A (lees: Bijlage) | Annexe A (lire : Annexe) |
1. In de Franse tekst van punt I, tweede lid, tweede zin, zou het | 1. A la section I, alinéa 2, deuxième phrase de la version française, |
beter zijn om naar het voorbeeld van de Nederlandse tekst en van | il conviendrait, comme dans la version néerlandaise et comme dans |
bijlage II, punt I, tweede lid, van Richtlijn 2014/65/EU, het begrip | l'annexe II, section I, alinéa 2, de la Directive n° 2014/65/UE, de |
"client de détail" te vervangen door het begrip "client non | remplacer la notion de "client de détail" par celle de "client non |
professionnel". | professionnel". |
2. Aangezien artikel 5, § 1, van het ontwerp met betrekking tot titel | |
2 ervan, het begrip "gereglementeerde onderneming" definieert door te | 2. Dès lors que l'article 5, § 1er, du projet définit, pour le titre 2 |
de celui-ci, la notion d'"entreprise réglementée" en renvoyant à | |
verwijzen naar artikel 26, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002, | l'article 26, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002, il n'est pas |
is het niet nodig om in punt I, tweede lid, derde zin, van de bijlage | nécessaire, à la section I, alinéa 2, troisième phrase, de l'annexe, |
nogmaals te verwijzen naar dat artikel 26 van de wet van 2 augustus 2002. | de rappeler ce renvoi à l'article 26 de la loi du 2 août 2002. |
De griffier | Le greffier |
Ch.-H. VAN HOVE | Ch.-H. VAN HOVE |
De voorzitter | Le président |
P. VANDERNOOT | P. VANDERNOOT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
((1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevings-techniek", aanbeveling 72, | "Technique législative", recommandation n 72, a). |
a). (2) Ibidem, aanbeveling 72, b). | (2) Ibidem, recommandation n° 72, b). |
(3) Ibidem, aanbeveling 63. | (3) Ibidem, recommandation n° 63. |
Concordantietabel gedelegeerde richtlijn (EU) 2017/593 van de | Tableau de concordance Directive déléguée (UE) 2017/593 de la |
commissie van 7 april 2016 tot aanvulling van Richtlijn 2014/65/EU van | Commission du 7 avril 2016 complétant la Directive 2014/65/UE du |
het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot het vrijwaren van | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la sauvegarde des |
financiële instrumenten en geldmiddelen die aan cliënten toebehoren, | instruments financiers et des fonds des clients, les obligations |
Productgovernanceverplichtingen en de regels die van toepassing zijn | applicables en matière de gouvernance des produits et les règles |
op het betalen of het ontvangen van provisies, commissies en | régissant l'octroi ou la perception de droits, de commissions ou de |
geldelijke of niet-geldelijke tegemoetkomingen /belgisch recht | tout autre avantage pécuniaire ou non pécuniaire/droit belge |
Bepalingen van de Richtlijn | Dispositions de la Directive |
Wettelijke of reglementaire bepalingen waarin de bepalingen van de | Dispositions légales ou réglementaires dans lesquelles les |
richtlijn worden omgezet | dispositions de la directive sont transposées |
Artikel 1 (1) | Article 1 (1) |
Art. 221 van de wet van 3 augustus 2012 (1)Art. 33 van de wet van 19 | Art. 221 de la loi du 3 août 2012 (1)Art. 33 de la loi du 19 avril |
april 2014 (2) | 2014 (2) |
Artikel 1 (2) | Article 1 (2) |
Art. 5, 14 en 21 KB MiFIDII (3) | Art. 5, 14 et 21 Arrêté royal MiFID (3) II |
Artikel 1 (3) | Article 1 (3) |
Art. 4, eerste lid, 7°, KB MiFID II | Art. 4, alinéa 1er, 7°, AR MiFID II |
Artikel 1 (4) | Article 1 (4) |
Art. 4, eerste lid, 8°, KB MiFID II | Art. 4, alinéa 1er, 8°, AR MiFID II |
Artikel 2 | Article 2 |
Art. 15 KB MiFID II | Art. 15 AR MiFID II |
Artikel 3 | Article 3 |
Art. 16 KB MiFID II | Art. 16 AR MiFID II |
Artikel 4 (1) | Article 4 (1) |
Art. 533, § 2, van de wet van 25 april 2014 (4) | Art. 533, § 2, de la loi du 25 avril 2014 (4) |
Artikel 4 (2) en (3) | Article 4 (2) et (3) |
Art. 17 KB MiFID II | Art. 17 AR MiFID II |
Artikel 5 | Article 5 |
Art. 18 KB MiFID II | Art. 18 AR MiFID II |
Artikel 6 | Article 6 |
Art. 19 KB MiFID II | Art. 19 AR MiFID II |
Artikel 7 | Article 7 |
Art. 42/1 en 510/1 van de wet van 25 april 2014 | Art. 42/1 et 510/1 de la loi du 25 avril 2014 |
Artikel 8 | Article 8 |
Art. 20 KB MiFID II | Art. 20 AR MiFID II |
Artikel 9 | Article 9 |
Art. 22 KB MiFID II | Art. 22 AR MiFID II |
Artikel 10 | Article 10 |
Art. 23 KB MiFID II | Art. 23 AR MiFID II |
Artikel 11 | Article 11 |
Art. 6 KB MiFID II | Art. 6 AR MiFID II |
Artikel 12 | Article 12 |
Art. 7 KB MiFID II | Art. 7 AR MiFID II |
Art. 27, § 7, 5de lid Wet 2 augustus 2002 | Art. 27, § 7, alinéa 5 Loi du 2 août 2002 |
Artikel 13 | Article 13 |
Art. 8 KB MiFID II | Art. 8 AR MiFID II |
Artikel 14 | Article 14 |
N/A | Non transposable |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor | (1) Loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif |
collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn | qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux |
2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen. | organismes de placement en créances. |
(2) Wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen | (2) Loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement |
voor collectieve belegging en hun beheerders. | collectif alternatifs et à leurs gestionnaires. |
(3) Voorontwerp van koninklijk besluit tot bepaling van nadere regels | (3) Avant-projet d'arrêté royal portant les règles et modalités visant |
tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële | à transposer la Directive concernant les marchés d'instruments |
instrumenten. | financiers. |
(4) Wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | (4) Loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
kredietinstellingen en beursvennootschappen. | établissements de crédit et des sociétés de bourse |