← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan FARES voor een project met betrekking tot het promoten van de « centres d'aides aux fumeurs ». - Erratum "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan FARES voor een project met betrekking tot het promoten van de « centres d'aides aux fumeurs ». - Erratum | Arrêté ministériel allouant une subvention au FARES pour l'appui d'un projet concernant la promotion des centres d'aides aux fumeurs. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
19 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een | 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention au |
subsidie aan FARES voor een project met betrekking tot het promoten | FARES pour l'appui d'un projet concernant la promotion des centres |
van de « centres d'aides aux fumeurs ». - Erratum | d'aides aux fumeurs. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 89 van 13 maart 2009, bladzijde 22037, | Au Moniteur belge n° 89 du 13 mars 2009, page 22037, il y a lieu |
moeten de volgende correcties worden aangebracht : | d'apporter les modifications suivantes : |
De datum van afkondiging « 19 februari 2009 » van het ministerieel | La date de promulgation « 19 février 2009 » de l'arrêté ministériel |
besluit tot toekenning van een subsidie aan FARES voor een project met | allouant une subvention au FARES pour l'appui d'un projet concernant |
betrekking tot het promoten van de « Centres d'aides aux Fumeurs » | la promotion des Centres d'aides aux Fumeurs doit être lue comme « 19 |
dient als volgt gelezen te worden « 19 december 2008 ». | décembre 2008 ». |
In de nederlandstalige versie van hetzelfde ministerieel besluit dient | Dans le titre de la version néerlandaise du même arrêté ministériel, |
het woord « BELTA » als volgt gelezen te worden « FARES ». | le mot « BELTA » doit être lu « FARES ». |
In de aanhef van hetzelfde ministerieel besluit worden de woorden « | Dans le préambule du même arrêté ministériel les mots « Vu l'avis de |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2009, » sont supprimés. |
februari 2009, » geschrapt. |