Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 19/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten. - Errata "
Koninklijk besluit houdende de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten. - Errata Arrêté royal portant le statut administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets. - Errata
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende de administratieve 19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal portant le statut administratif et
rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les
gerechtelijke politie bij de parketten. - Errata parquets. - Errata
In het Belgisch Staatsblad van 31 december 1997, tweede editie : Au Moniteur belge du 31 décembre 1997, deuxième édition :
a) blz. 35388 tot 35413, dient te worden gelezen : a) p. 35388 à 35413, il y a lieu de lire :
- in de Franse tekst van artikel 28, § 1, tweede lid : "quel que" in - dans le texte français de l'article 28, § 1er, alinéa 2 : "quel que"
plaats van "quelque"; au lieu de : "quelque";
- in de Franse tekst van artikel 33, eerste lid : "de l'article 30, - dans le texte français de l'article 33, alinéa 1er : "de l'article
alinéa 1er" in plaats van : "de l'article 30"; 30, alinéa 1er" au lieu de : "de l'article 30";
- in de Nederlandse tekst van artikel 41, § 2, eerste lid : "brigade, - dans le texte néerlandais de l'article 41, § 2, alinéa 1er :
hun standplaats hebben." in plaats van : "brigade hun standplaats "brigade, hun standplaats hebben." au lieu de : "brigade hun
hebben."; standplaats hebben." ;
- in de Nederlandse tekst van artikel 59, § 5, tweede lid : - dans le texte néerlandais de l'article 59, § 5, alinéa 2 :
"officieren en agenten" in plaats van : "officierenen agenten"; "officieren en agenten" au lieu de : "officierenen agenten";
- in de Nederlandse tekst van artikel 105 : " bekleedt" in plaats van - dans le texte néerlandais de l'article 105 : "bekleedt" au lieu de :
: "bekleed"; "bekleed";
- in de Franse tekst van artikel 120, § 1, eerste lid, 1° : "les - dans le texte français de l'article 120, § 1er, alinéa 1er, 1° :
lauréats" in plaats van : "aux lauréats "; "les lauréats" au lieu de : "aux lauréats";
- in de Nederlandse tekst van artikel 120, § 1, eerste lid, 1° : "de - dans le texte néerlandais de l'article 120, § 1er, alinéa 1er, 1° :
geslaagden" in plaats van : "aan de geslaagden"; "de geslaagden" au lieu de : "aan de geslaagden";
- in de Nederlandse tekst van artikel 120, § 2, eerste lid, 2° : "de - dans le texte néerlandais de l'article 120, § 2, alinéa 1er, 2° :
geslaagde" in plaats van : "aan de geslaagde"; "de geslaagde" au lieu de : "aan de geslaagde";
- in de Nederlandse tekst van de tabel in artikel 126 : - dans le texte néerlandais du tableau à l'article 126 :
"Eerstaanwezend laboratoriumchef eerste klasse" in plaats van : "Eerstaanwezend laboratoriumchef eerste klasse" au lieu de :
"Eerstaanwezend laboraroriumchef eerste klasse"; "Eerstaanwezend laboraroriumchef eerste klasse";
- in de Nederlandse tekst van artikel 135 : "laboratoriumcommissaris" - dans le texte néerlandais de l'article 135 :
in plaats van : "gerechtelijk laboratoriumcommissaris"; "laboratoriumcommissaris" au lieu de : "gerechtelijk laboratoriumcommissaris";
- in de tabel van bijlage 2, kolom 1 : "Hoofd van de dienst - dans le tableau de l'annexe 2, colonne 1 : "Hoofd van de dienst
telecommunicatie" in plaats van : "Hoofd van de telecommunicatiedienst"; telecommunicatie" au lieu de : "Hoofd van de telecommunicatiedienst";
"Chef du service des télécommunications principal" in plaats van : "Chef du service des télécommunications principal" au lieu de : "Chef
"Chef du service principal des télécommunications principal". du service principal des télécommunications principal".
b) blz. 35405, in de tabel in artikel 126 : b) p. 35405, dans le tableau à l'article 126 :
- dient onder "Officier-commissaire principal de première classe aux - il faut omettre un interligne sous "Officier-commissaire principal
délégations judiciaires - Officier-eerstaanwezend commissaris eerste de première classe aux délégations judiciaires -
klasse voor gerechtelijke opdrachten" één tussenregel te worden Officier-eerstaanwezend commissaris eerste klasse voor gerechtelijke
weglaten; opdrachten";
- dient onder "Officier-commissaire en chef aux délégations - il faut ajouter un interligne sous "Officier-commissaire en chef aux
judiciaires - Officier-hoofdcommissaris voor gerechtelijke opdrachten" délégations judiciaires - Officier-hoofdcommissaris voor gerechtelijke
één tussenregel te worden toegevoegd. opdrachten".
^